Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2008 votre » (Français → Néerlandais) :

Pour que votre information soit complète, ces congés sont prévus à l’article 14 de l’arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État (du 26 au 31 décembre) ainsi que par la circulaire n° 587. - Dispenses de service accordées en 2009 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique du 17 septembre 2008, parue au Moni ...[+++]

Ter vervollediging van de informatie wijs ik nog erop dat deze vakantieperiode geregeld wordt door artikel 14 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen (van 26 tot 31 december) en door omzendbrief nr. 587: - Dienstvrijstellingen in 2009 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken van 17 september 2008 ...[+++]endgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 oktober 2008, wat 2 januari betreft.


En réponse à votre deuxième question, je puis vous communiquer que la Belgique a introduit, en septembre 2006, un Plan national d'allocation pour la période 2008-2012 auprès de la Commission européenne.

In antwoord op uw tweede vraag, kan ik u meedelen dat België een nationaal toewijzingsplan voor de periode 2008-2012 in september 2006 heeft overgemaakt aan de Europese Commissie.


Conformément à la résolution législative du Parlement européen du 24 septembre 2008, votre rapporteur rappelle que, lors de l'élaboration du mandat de négociation pour la révision de l'accord international de 2006 sur les bois tropicaux, la Commission devra proposer de revoir le texte actuel, de façon à placer au cœur de l'accord la protection et la gestion durable des forêts tropicales ainsi que la restauration des zones forestières dégradées et à souligner l'importance de la politique d'éducation et d'information dans les pays touchés par le problème de la déforestation, afin d'accroître la sensibilisation du publi ...[+++]

Overeenkomstig de wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 24 september 2008 herinnert uw rapporteur eraan dat de Commissie bij het opstellen van het onderhandelingsmandaat voor de herziening van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout van 2006 een herziening moet voorstellen van de huidige tekst waardoor de bescherming en het duurzame beheer van de tropische wouden en het herstel van in kwaliteit achteruitgegane bosgebieden de kern van de overeenkomst gaan vormen en waarmee het belang wordt ...[+++]


Il convient de rappeler que la proposition de votre rapporteur est parfaitement conforme à la position prise par le Parlement dans sa résolution du 23 septembre 2008 contenant des recommandations à la Commission sur l'alignement des actes juridiques sur la nouvelle décision sur la comitologie.

Er zij op gewezen dat het voorstel van uw rapporteur volledig in overeenstemming is met het standpunt dat het Parlement tot uitdrukking had gebracht in zijn resolutie van 23 september 2008, waarin aanbevelingen aan de Commissie werden gedaan om de wetsteksten in overeenstemming te brengen met het besluit inzake de nieuwe comitéprocedure.


En conclusion, lors de sa réunion des 8 et 9 septembre 2008, la commission des affaires juridiques a décidé de recommander à votre commission compétente au fond, d'examiner la proposition en question dans la ligne des suggestions précitées et conformément à l'article 80 bis.

Tenslotte heeft de Commissie Juridische Zaken op haar vergadering van 8-9 september 2008 besloten tot de aanbeveling dat uw commissie, in haar hoedanigheid van commissie ten principale, het voorstel in kwestie beoordeelt in overeenstemming met artikel 80 bis en rekening houdend met bovenstaande suggesties.


J’attire votre attention sur le paragraphe 1, point l), de la proposition de recommandation sur le partenariat avec le Brésil, ainsi que sur la communication de la Commission de septembre 2008 sur le multilinguisme. I

Ik wil uw aandacht vestigen op paragraaf 1, lid 1 van de ontwerpaanbeveling over het partnerschap met Brazilië en ook op de mededeling van de Commissie van september 2008 over meertaligheid.


Je me félicite du soutien du Parlement tel qu’il a été exprimé dans votre résolution du 3 septembre 2008 basée sur le rapport de M. De Rossa.

Ik ben verheugd over de steun die het Europees Parlement in dezen heeft betuigd in zijn resolutie van 3 september 2008, die gebaseerd was op een verslag van de heer De Rossa.


Si vous n'avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 8 septembre 2008, vous pouvez l'expédier à Selor, à l'attention de Sandrine Laitem, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFG08852 (le cachet de la poste faisant foi).

Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het voor 8 september 2008 op te sturen naar Selor, t.a.v. Ilse De Coensel, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08852 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


Si vous n'avez pas la possibilité de télécharger votre copie de diplôme dans votre CV en ligne pour le 8 septembre 2008, vous pouvez l'expédier à Selor, à l'attention de Thibaut Clabots, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, en communiquant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et la référence de la sélection AFG08825 (le cachet de la poste faisant foi).

Indien u uw diploma niet kan opladen dient u het uiterlijk op 8 september 2008 op te sturen naar Selor, t.a.v. Ingrid Pieters, Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, met de vermelding van uw rijksregisternummer, uw naam, uw voornaam en het selectienummer ANG08825 (de datum van de poststempel geldt als bewijs).


Le 15 septembre 2008, votre département annonçait la création du Service de migration économique (SME), dont une des tâches était précisément d'accélérer l'inscription des étrangers dans les registres de la population.

Op 15 september 2008 heeft het departement Migratie en Asielbeleid de oprichting van een Dienst Economische Migratie (DEM) aangekondigd. Een van de taken van die dienst is de inschrijving van de vreemdelingen in het bevolkingsregister sneller te laten verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2008 votre ->

Date index: 2022-01-21
w