Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera acquise entre-temps " (Frans → Nederlands) :

Semblable proposition pourrait bénéficier de toute l'expérience qui sera acquise entre-temps en matière de mise en oeuvre de la directive.

Bij de opstelling van dat voorstel zou profijt kunnen worden getrokken van de grotere ervaring die intussen met de toepassing van de richtlijn zal zijn opgedaan.


Aussi le Conseil juge-t-il nécessaire d'avoir un échange de vues approfondi sur le rapport d'évaluation de 1999 et les conclusions du Conseil de 1997 sur la base d'une évaluation mise à jour par la Commission du rapport de 1999 et sur l'expérience acquise entre-temps.

De Raad vindt het dan ook noodzakelijk dat er over het evaluatieverslag van 1999 en over de Raadsconclusies van 1997 een grondig debat plaatsvindt, op basis van een bijgewerkte evaluatie van de Commissie van het verslag van 1999 en de inmiddels opgedane ervaring.


Le temps de déplacement situé entre des prestations successives chez différents clients ou sur différents sites, sera considéré comme temps de travail, et sera donc rétribué.

De verplaatsingstijd gelegen tussen opeenvolgende arbeidsprestaties bij verschillende klanten of op verschillende locaties, zal beschouwd worden als arbeidstijd en als dusdanig worden vergoed.


« .le législateur peut interpréter une loi ancienne de manière telle que celle-ci doit être réputée avoir eu, en tout temps et pour tous, le sens indiqué dans la loi interprétative, quitte le cas échéant, à affecter, de la sorte, des situations juridiques acquises entre-temps (2) , sans qu'il faille pour autant, conformément à l'article 7 du Code judiciaire, revenir sur des décisions juridictionnelles entre-temps passées en force de ...[+++]

« .de wetgever een vroegere wet zo mag uitleggen dat deze geacht moet worden steeds en voor eenieder de betekenis, vermeld in de interpretatieve wet, te hebben gehad, in voorkomend geval aldus ingrijpend in inmiddels verworven rechtstoestanden (2) , zonder dat zulks evenwel, overeenkomstig artikel 7 van het Gerechtelijk Wetboek, ertoe kan leiden dat wordt teruggekomen op inmiddels in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissingen» (3) .


Aujourd’hui, forts de leur expérience acquise entre-temps, les centres parviennent probablement à mieux sélectionner les patients pour qui le traitement sera potentiellement bénéfique et le contenu des traitements est mieux défini qu’auparavant.

Door de ervaring die de centra ondertussen hebben opgebouwd, zijn ze nu vermoedelijk beter in staat dan in het begin om de patiënten te selecteren waarvoor hun behandeling een potentieel gunstig effect heeft en is de inhoud van hun behandelingen nu beter op punt gesteld.


La décision quant à savoir quels seront ceux d’entre-eux qui seront remplacés en 2013 et 2014, sera prise en temps opportun.

Welke van de voormelde opperofficieren er in 2013 en 2014 al dan niet zullen worden vervangen, is een beslissing die te gelegener tijd zal worden genomen.


Le ministre souligne par ailleurs que le Pacte de solidarité entre les générations instaure également la notion de « viatique »: l'indemnité complémentaire que l'employeur octroie en plus de l'indemnité de chômage reste acquise pour l'avenir, même si l'intéressé décroche entre-temps un autre emploi.

De minister wijst er overigens op dat met het Generatiepact ook het « rugzakje » wordt ingevoerd : de aanvullende vergoeding die de werkgever uitkeert bovenop de werkloosheidsvergoeding blijft in de toekomst behouden, ook al vindt de betrokkene intussen een andere job.


Le ministre souligne par ailleurs que le Pacte de solidarité entre les générations instaure également la notion de « viatique »: l'indemnité complémentaire que l'employeur octroie en plus de l'indemnité de chômage reste acquise pour l'avenir, même si l'intéressé décroche entre-temps un autre emploi.

De minister wijst er overigens op dat met het Generatiepact ook het « rugzakje » wordt ingevoerd : de aanvullende vergoeding die de werkgever uitkeert bovenop de werkloosheidsvergoeding blijft in de toekomst behouden, ook al vindt de betrokkene intussen een andere job.


9. Un trilogue sera convoqué en temps opportun avant la lecture par le Conseil pour permettre un échange de vues entre institutions sur le projet de budget.

36. Tijdig vóór de lezing in de Raad wordt een trialoogvergadering belegd om de instellingen de gelegenheid te geven van gedachten te wisselen over de ontwerpbegroting.


(2) Il convient de modifier certaines dispositions du règlement (CE) n° 1267/1999 à la lumière de l'expérience acquise entre-temps dans l'appréciation et l'approbation des mesures à financer au titre d'ISPA.

(2) Uit de ervaring die intussen is opgedaan bij de beoordeling en goedkeuring van uit het ISPA te financieren maatregelen, blijkt dat een aantal bepalingen van Verordening (EG) nr. 1267/1999 moet worden gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera acquise entre-temps ->

Date index: 2024-12-18
w