Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera adopté demain » (Français → Néerlandais) :

En conséquence, cette recommandation est réputée approuvée et sera publiée dans les Textes adoptés de la séance de demain 13 septembre 2017.

Bijgevolg wordt deze aanbeveling geacht te zijn goedgekeurd en zal ze worden gepubliceerd in de Aangenomen teksten van de vergadering van morgen 13 september 2017


Nous serons, ici même et dans les parlements nationaux, extrêmement vigilants quant à la manière dont le compromis qui sera adopté demain sera transposé dans les droits nationaux, parce que nous savons qu’un certain nombre d’États membres de l’Union européenne ont, disons, la main lourde avec les libertés publiques - en particulier sur l’internet -, et je ne suis pas sûr qu’ils éviteront l’écueil de diverger par rapport à la règle que nous adopterons demain.

Wij zullen, zowel hier als in de nationale parlementen, bijzonder nauwlettend toezien op de manier waarop het compromis dat morgen zal worden aangenomen, wordt omgezet in nationale wetgeving, omdat wij weten dat bepaalde lidstaten van de Europese Unie – laten we zeggen – weinig zachtzinnig met de openbare vrijheden omspringen – in het bijzonder wat internet betreft –, en ik ben er niet zeker van of zij de verleiding om af te wijken van de regel die wij morgen zullen aannemen, zullen weerstaan.


Je suis convaincue que le rapport sera adopté demain par le Parlement européen, ce qui contribuera à la ratification rapide par les États membres de la convention n° 188, accompagnée de la recommandation n° 199, sur le travail dans le secteur de la pêche.

Dit verslag zal morgen zeker door het Europees Parlement worden aangenomen, wat ertoe zal bijdragen dat Verdrag nr. 188 en Aanbeveling nr. 199 over de arbeid in de visserijsector spoedig door de lidstaten zal worden geratificeerd.


Je souhaiterais remercier tous ceux qui nous ont permis d’être ici en ce moment, tout particulièrement M Doyle, et je suis satisfaite d’avoir un paquet législatif qui, je l’espère, sera adopté demain.

Ik wil iedereen bedanken, en vooral mevrouw Doyle, die eraan heeft bijgedragen dat we nu zo tevreden kunnen zijn met een wetgevingspakket dat we morgen hopelijk zullen aannemen.


Il est important qu’il y ait un accord et je suis convaincu qu’il sera adopté demain.

Het is belangrijk dat er een overeenkomst is en ik heb er vertrouwen in dat we deze morgen goedkeuren.


Après l’approbation de la proposition par le Conseil le 31 janvier 2011 et le vote d’aujourd’hui au Parlement européen, le règlement sera formellement adopté demain.

Na de stemming van vandaag in het Europese Parlement en de bekrachtiging door de Raad op 21 januari 2011 wordt de verordening morgen formeel vastgesteld.


Il est dès lors nécessaire d'adopter une politique européenne cohérente et intégrée pour les zones urbaines ainsi qu'une véritable approche à multiniveaux. Elle précise que: "C'est en reconnaissant pleinement le rôle d'acteur politique joué par les villes dans les stratégies de développement et en les associant à l'élaboration des politiques sectorielles, en les encourageant à coopérer entre elles et en leur donnant les moyens de collaborer de manière plus harmonieuse avec les autres échelons de gouvernance que l'Europe sera capable de réaliser ...[+++]

Daarom is er behoefte aan een coherent en geïntegreerd EU-beleid voor stedelijke gebieden, in combinatie met een echte meerlagige (multi-level) aanpak: "Het is door steden te erkennen als volwaardige politieke spelers in ontwikkelingsstrategieën en hen te betrekken bij het opstellen van sectoraal beleid, door de onderlinge samenwerking tussen steden aan te moedigen en door steden de instrumenten in handen te geven om beter samen te werken met andere beleidsniveaus dat Europa de stap zal kunnen zetten naar het ontwikkelingsmodel van de toekomst", voegde zij daar nog aan toe.


Certes, nous avons des difficultés considérables, énormes et je crois que ce soir, l’acte que nous nous apprêtons à adopter en première lecture, et qui sera adopté demain, montre que l’Union européenne est capable de décider, de progresser dans l’intérêt des citoyens et surtout, comme je l’ai déjà signalé, démocratiquement, avec un soutien parlementaire.

Het is inderdaad waar, dat wij aanzienlijke, zelfs enorme problemen hebben. Ik denk echter dat de rechtshandeling waarvan wij vanavond de aanneming in eerste lezing voorbereiden en die morgen zal worden aangenomen, laat zien dat de Europese Unie in staat is besluiten te nemen en vooruitgang te boeken in het belang van de burgers, en bovenal, zoals ik al heb gezegd, op een democratische wijze, met de steun van het Parlement.


Le rapport de la Commission qui sera adopté demain examine ces stratégies, inventorie leurs points communs et indique les mesures qui pourraient être envisagées lors du réexamen de ces stratégies prévu pour 2005.

In het verslag dat de Commissie morgen zal goedkeuren, worden deze strategieën onder de loep genomen en met elkaar vergeleken en wordt aangegeven welke stappen bij de komende herziening in 2005 moeten worden gezet.


Le texte, tel qu'il sera adopté demain, sera transmis à la Chambre des représentants où, compte tenu de l'importance des modifications proposées, il fera l'objet de nouveaux débats approfondis.

De tekst die morgen zal worden aangenomen, zal aan de Kamer van volksvertegenwoordigers worden overgezonden waar er, gezien het belang van de voorgestelde wijzigingen, opnieuw grondig over zal worden gedebatteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera adopté demain ->

Date index: 2023-06-05
w