Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera alimenté essentiellement " (Frans → Nederlands) :

Le fonds sera alimenté essentiellement par des interventions de l'État mais pourrait aussi être alimenté par des interventions d'entreprises.

Het fonds wordt voornamelijk gefinancierd door bijdragen van de Staat maar ook de bedrijven zouden erin kunnen bijdragen.


Le fonds sera alimenté essentiellement par des interventions de l'État mais pourrait aussi être alimenté par des interventions d'entreprises.

Het fonds wordt voornamelijk gefinancierd door bijdragen van de Staat maar ook de bedrijven zouden erin kunnen bijdragen.


11. souligne que la Commission prévoit des marges de 2,2 milliards d'EUR en crédits d'engagement (dont 1,2 milliard d'EUR à la rubrique 2) et de 1,6 milliard d'EUR en crédits de paiement sous les plafonds du CFP; rappelle que les marges disponibles en crédits d'engagement et de paiement ainsi que les paiements non exécutés viennent alimenter les marges globales qui pourront être utilisés au cours des exercices suivants, lorsque le besoin s'en fera ressentir; fait observer que la marge globale pour les engagements est disponible pour la première fois et qu'elle sera utilisée ...[+++]

11. onderstreept dat de Commissie een marge laat van 2,2 miljard EUR aan vastleggingskredieten (waarvan 1,2 miljard EUR in rubriek 2) en van 1,6 miljard EUR aan betalingskredieten onder de maxima van het MFK; herinnert eraan dat de beschikbare marges aan vastleggings- en betalingskredieten alsook niet-uitgevoerde betalingen worden opgenomen in de totale marges die de daaropvolgende jaren kunnen worden gebruikt, mocht dit nodig zijn; merkt op dat de overkoepelende marge voor vastleggingen voor de eerste maal beschikbaar wordt gesteld en dat een deel ervan zal worden gebruikt voor het EFSI; is in beginsel ingenomen met het voorgestelde ...[+++]


Dans le cadre de la future réforme, il sera essentiel de renforcer les deux piliers de la politique agricole commune et de promouvoir la sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire des aliments, la viabilité à long terme et l'innovation, et d'apporter une réponse aux défis mondiaux.

Versterking van beide pijlers van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en bevordering van voedselzekerheid, voedselveiligheid, duurzaamheid en innovatie, en het aangaan van mondiale uitdagingen zullen kernpunten van de toekomstige hervorming zijn.


Dans le cadre de la future réforme, il sera essentiel de renforcer les deux piliers de la politique agricole commune et de promouvoir la sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire des aliments, la viabilité à long terme et l'innovation, et d'apporter une réponse aux défis mondiaux.

Versterking van beide pijlers van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en bevordering van voedselzekerheid, voedselveiligheid, duurzaamheid en innovatie, en het aangaan van mondiale uitdagingen zullen kernpunten van de toekomstige hervorming zijn.


3. Afin de mettre en œuvre l'un des points essentiels de l'accord liant désormais l'État belge à GDF-Suez, à savoir garantir « une sécurité d'alimentation d'énergie garantie sur le long terme pour le pays », pouvez-vous me préciser quels seront les pays d'origine de l'uranium qui sera utilisé dans les centrales nucléaires pour leur période de prolongation ?

3. Uit welke landen zal de uranium komen die gedurende de periode van verlengde werking van de kerncentrales zal worden gebruikt, met het oog op de uitvoering van één van de essentiële punten van de overeenkomst tussen de Belgische Staat en GDF Suez, namelijk een zekerheid inzake energiebevoorrading voor het land op lange termijn?


En ce qui concerne les ressources biologiques provenant d'environnements aquatiques, la priorité sera accordée aux fonctions biologiques essentielles, aux systèmes de production et à l'alimentation pour espèces de culture sûrs et respectueux de l'environnement, ainsi qu'à la biologie de la pêche, à la dynamique des pêches mixtes, aux interactions entre les activités de pêche et l'écosystème marin, et enfin aux systèmes de gestion régionaux et pluriannuels fondés sur les fl ...[+++]

Voor biologische rijkdommen uit het aquatisch milieu zal de nadruk liggen op essentiële biologische functies, veilige en milieuvriendelijke productiesystemen en voeders voor gekweekte soorten, op visserijbiologie, de dynamiek van gemengde visserij, interacties tussen visserijactiviteiten en het mariene ecosysteem en op vloot-gebaseerde, regionale en meerjarige beheerssystemen.


F. considérant que le Sommet mondial de l'alimentation qui s'est tenu en juin 2002 doit être considéré comme un échec, et que le Sommet mondial organisé par les Nations unies sur le développement durable en septembre 2002 à Johannesburg, qui se concentrera sur l'intégration du développement durable et des politiques de protection de l'environnement, sera essentiel pour promouvoir l'action au lieu d'engagements irréalistes,

F. overwegende dat de Wereldvoedseltop in juni 2002 als een mislukking moet worden beschouwd en dat de VN-Wereldtop over duurzame ontwikkeling in september 2002 in Johannesburg die zich richt op de noodzaak duurzame ontwikkeling en milieubeleid te integreren, thans de sleutel is tot vooruitgang in de richting van concrete actie in plaats van onrealistische beloften;


G. considérant que le Sommet mondial de l'alimentation qui s'est tenu en juin 2002 doit être considéré comme un échec, et que le Sommet mondial organisé par les Nations unies sur le développement durable en septembre 2002 à Johannesburg, qui se concentrera sur l'intégration du développement durable et des politiques de protection de l'environnement, sera essentiel pour promouvoir l'action au lieu d'engagements irréalistes;

G. overwegende dat de wereldvoedseltop in juni 2002 als een mislukking moet worden beschouwd en dat de VN-wereldtop over duurzame ontwikkeling in september 2002 in Johannesburg die zich richt op de noodzaak duurzame ontwikkeling en milieubeleid te integreren, de sleutel moet vormen tot het ondernemen van concrete actie in plaats van het doen van onrealistische beloften;


14. considère qu'il est essentiel de concrétiser les importants engagements pris par les gouvernements lors du Sommet mondial de l'alimentation à Rome car si la tendance actuelle se poursuit, l'objectif visant à réduire de moitié le nombre de personnes sous-alimentées d'ici à 2015 ne sera pas atteint;

14. acht het van wezenlijke betekenis de belangrijke toezeggingen die de regeringen tijdens de Top van Rome hebben gedaan om te zetten in daden, daar de nagestreefde halvering van het aantal ondervoede mensen uiterlijk in 2015, indien de huidige ontwikkeling doorzet, niet wordt gehaald;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera alimenté essentiellement ->

Date index: 2023-12-19
w