Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera confronté au double défi consistant " (Frans → Nederlands) :

Dans la décennie qui vient, le secteur ferroviaire sera confronté au double défi consistant à attirer de nouveaux travailleurs pour remplacer le tiers de ses effectifs qui partira à la retraite et à s'adapter à un environnement nouveau et plus concurrentiel.

In de komende tien jaar wordt het spoor geconfronteerd met een dubbele uitdaging: enerzijds gaat een derde van het personeel met pensioen en moet er dus voor vervangend personeel worden gezorgd, anderzijds moet worden ingespeeld op een nieuwe omgeving met sterkere concurrentie.


Selon le professeur Voermans, le législateur fédéral belge est confronté à un grand défi consistant à vérifier dans quelle mesure on pourrait intégrer dans le cycle d'évaluation belge l'évaluation des effets du droit européen dans l'ordre juridique interne.

Het lijkt professor Voermans een grote uitdaging voor de Belgische federale wetgever om na te gaan in welke mate het evaluatieonderzoek naar de doorwerking van het Europees recht in de nationale rechtsorde in de Belgische evaluatiecyclus kan worden verwerkt.


Un des principaux défis auxquels sont confrontés les pouvoirs publics consiste donc à créer le cadre nécessaire en vue de garantir que les informations essentielles intéressant le citoyen et les entreprises seront accessibles à un public aussi nombreux que possible.

Voor de overheid bestaat een van de belangrijkste uitdagingen er dan ook in het noodzakelijke kader te creëren om waarborgen te kunnen bieden dat de essentiële informatie die voor de burger en de bedrijfswereld van belang is, voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk wordt.


Un des principaux défis auxquels sont confrontés les pouvoirs publics consiste donc à créer le cadre nécessaire en vue de garantir que les informations essentielles intéressant le citoyen et les entreprises soient accessibles à un public aussi nombreux que possible.

Voor de overheid bestaat één van de belangrijkste uitdagingen er dan ook in, het noodzakelijke kader te creëren om te waarborgen dat de essentiële informatie die de burger en de bedrijfswereld interesseert, voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk wordt.


Un des principaux défis auxquels sont confrontés les pouvoirs publics consiste donc à créer le cadre nécessaire en vue de garantir que les informations essentielles intéressant le citoyen et les entreprises seront accessibles à un public aussi nombreux que possible.

Voor de overheid bestaat een van de belangrijkste uitdagingen er dan ook in het noodzakelijke kader te creëren om waarborgen te kunnen bieden dat de essentiële informatie die voor de burger en de bedrijfswereld van belang is, voor een zo breed mogelijk publiek toegankelijk wordt.


Selon le professeur Voermans, le législateur fédéral belge est confronté à un grand défi consistant à vérifier dans quelle mesure on pourrait intégrer dans le cycle d'évaluation belge l'évaluation des effets du droit européen dans l'ordre juridique interne.

Het lijkt professor Voermans een grote uitdaging voor de Belgische federale wetgever om na te gaan in welke mate het evaluatieonderzoek naar de doorwerking van het Europees recht in de nationale rechtsorde in de Belgische evaluatiecyclus kan worden verwerkt.


Le parlement nouvellement élu sera confronté à de nombreux défis importants, y compris pour répondre à la nécessité de faire avancer la réforme démocratique, l'État de droit et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en ce qui concerne la liberté d'expression et de réunion.

Het pas verkozen parlement zal met vele grote uitdagingen worden geconfronteerd, onder meer dat vorderingen moeten worden gemaakt wat betreft de democratische hervormingen, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting en vergadering.


La combinaison adéquate de politiques visant à relever le défi de la viabilité des finances publiques, qui devrait être intégrée dans la stratégie globale en trois volets de l'UE consistant à réduire la dette publique, à renforcer la productivité et l'emploi et à réformer les régimes de retraite et les systèmes de soins de santé, dépendra des principales raisons qui sous-tendant les défis auxquels les différents États membres sont confrontés en matière de viabi ...[+++]

De juiste combinatie van beleidsonderdelen die te maken hebben met de uitdaging van de begrotings­houdbaarheid, moet worden verwerkt in de algemene driesporenstrategie, te weten terugdringing van de overheidsschulden, verhoging van de productiviteit en de werk­gelegenheid en hervorming van pensioen- en zorgstelsels, afhankelijk van de hoofdredenen achter de uitdagingen inzake de begrotings­houdbaarheid waarmee de diverse lidstaten te maken hebben; PRIJST tegen deze achter­grond het werk van de Commissie aan de multidimensionele benadering voor het beoordelen van begrotingshoudbaarheid, gebaseerd op de uitdagingen voor de korte, middella ...[+++]


Un soutien sera donné aux personnes et aux groupes confrontés à des défis particuliers, tels que les personnes handicapées et les immigrés.

Er zal steun worden verleend aan individuen en groepen die met bijzondere uitdagingen worden geconfronteerd, zoals gehandicapten en immigranten.


Plusieurs États membres ont soutenu cette initiative, qui vise à renforcer les liens entre agriculture et recherche afin d'améliorer le développement durable de l'agriculture et de mieux relever les défis auxquels ce secteur sera confronté à l'avenir.

Verscheidene lidstaten spraken hun steun uit voor dit initiatief, dat tot doel heeft het verband tussen landbouw en onderzoek te versterken teneinde de duurzaamheid van de landbouw te verbeteren en ervoor te zorgen dat de landbouw in de toekomst met minder problemen te kampen heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera confronté au double défi consistant ->

Date index: 2022-10-08
w