Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi
La situation des riverains ne sera donc pas identique.

Traduction de «sera donc identique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ Le montant de ce complément de prime ne sera donc pas identique pour tous les assurés.

­ Het bedrag van de aanvullende premie zal dus niet voor alle verzekerden gelijk zijn.


Dans son exposé, le ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville précise, en effet : « A partir de 2014, l'enveloppe octroyée au Fonds des communes sera complétée d'une part communale de la recette liée à la taxation annuelle, par la Région wallonne, des éoliennes et des mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. Pour rappel, conformément au principe de l'autonomie fiscale reconnue aux communes par l'article 170, § 4 de la Constitution, qui dispose que ' l'agglomération, la fédération des communes et ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat ...[+++]


L'article 44 de la loi actuelle relative à la protection de la jeunesse reste donc d'application: « Dans un souci de cohérence optimale en matière de protection de la jeunesse, le critère de rattachement territorial et de détermination de la compétence juridique sera identique».

Artikel 44 van de huidige jeugdbeschermingswet blijft dus van toepassing : « Met het oog op optimale coherentie inzake jeugdbescherming zal het territoriaal aanknopingscriterium en het bevoegdheidscriterium van de rechtbank identiek zijn».


L'article 44 de la loi actuelle relative à la protection de la jeunesse reste donc d'application: « Dans un souci de cohérence optimale en matière de protection de la jeunesse, le critère de rattachement territorial et de détermination de la compétence juridique sera identique».

Artikel 44 van de huidige jeugdbeschermingswet blijft dus van toepassing : « Met het oog op optimale coherentie inzake jeugdbescherming zal het territoriaal aanknopingscriterium en het bevoegdheidscriterium van de rechtbank identiek zijn».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le total général de l'annexe 3a sera donc identique au total des rubriques « réalisé individuel », « estimé individuel » et « actions » au point 2 de l'annexe 3b.

Het algemeen totaal van bijlage 3a zal dus gelijk zijn aan het totaal van de rubrieken « gerealiseerd individueel », « geraamd individueel » en « acties » in punt 2 van bijlage 3b.


La situation des riverains ne sera donc pas identique.

De situatie van de omwonenden is dus niet identiek.


­ Le montant de ce complément de prime ne sera donc pas identique pour tous les assurés.

­ Het bedrag van de aanvullende premie zal dus niet voor alle verzekerden gelijk zijn.


Dans son mémoire justificatif, le requérant expose tout d'abord que le règlement identique des communes, prescrit par l'article 8 de la loi spéciale du 13 juillet 2001, serait de nature à l'affecter directement et défavorablement, dès lors que « le régime sera donc le même qu'il s'agisse d'Anvers ou de Kraainem; que les organes de communes à statut spécial perdront donc leur spécificité; que ces organes sont composés de personnes ...[+++]

In zijn memorie met verantwoording betoogt de verzoeker in de eerste plaats dat de bij artikel 8 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 voorgeschreven identieke regeling van de gemeenten hem rechtstreeks en ongunstig zou kunnen raken, aangezien « de regeling dus dezelfde zal zijn of nu het gaat om Antwerpen of om Kraainem; de organen van gemeenten met een speciaal statuut dus hun specifiek karakter zullen verliezen; die organen uit natuurlijke personen, met name Franstaligen, zijn samengesteld ».


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door ...[+++]


D. rappelant que son avis du 15 décembre 1998 sur la proposition de décision du Conseil arrêtant un programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration sur "la qualité de la vie et la gestion des ressources du vivant" (1998-2002) comportait l'amendement suivant à l'annexe II, b), cinquième tiret, deuxième et troisième alinéas: "Aucune recherche visant la création d'êtres humains génétiquement identiques par moyen de clonage reproductif, que ce soit par partage d'embryon ou par transfert nucléaire, donc la production d'êtr ...[+++]

D. overwegende dat in zijn advies van 15 december 1998 inzake het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot vaststelling van een specifiek programma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstatie inzake de kwaliteit van het leven en het beheer van levende organismen (1998 tot 2002) het volgende amendement op Bijlage II, sub b), vijfde streepje, tweede en derde alinea is opgenomen: In het kader van onderhavig programma worden geen onderzoekwerkzaamheden uitgevoerd die gericht zijn op de schepping van genetisch identieke menselijke individuen door middel van klonen, ...[+++]




D'autres ont cherché : sera donc identique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera donc identique ->

Date index: 2022-03-18
w