Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour y être donné telle suite que de droit

Traduction de «sera donné suite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour y être donné telle suite que de droit

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y sera donné suite lors d’une discussion avec les États membres au second semestre 2010 sur la définition du prochain plan de travail pour la culture à appliquer à partir de 2011.

Deze zullen gedurende de tweede helft van 2010 met de lidstaten nader worden besproken tijdens het overleg over de opstelling van het volgende Werkplan voor cultuur, dat in 2011 van start zal gaan.


La Commission a été informée par un courrier du Premier ministre roumain daté du 16 juillet qu'il sera donné suite à cette exigence.

De Roemeense premier heeft de Commissie op 16 juli bij brief laten weten dat aan deze verplichting zal worden voldaan.


b) pendant une période d'au moins six ans à compter de la date d'octroi de l'autorisation de mise sur le marché dans la partie concernée, il ne sera donné suite à aucune demande ultérieure de mise sur le marché d'un produit pharmaceutique, sauf si le demandeur ultérieur communique ses propres données, ou des données utilisées avec le consentement du titulaire de la première autorisation, lesquelles doivent respecter les mêmes conditions que dans le cas de la première demande.

b) gedurende een periode van ten minste zes jaar, te rekenen vanaf de datum waarop de vergunning voor het in de handel brengen is verleend, worden latere aanvragen voor het in de handel brengen van een farmaceutisch product niet gehonoreerd, tenzij de latere aanvrager zijn eigen gegevens indient, dan wel gegevens die worden gebruikt met instemming van de houder van de eerste vergunning, die voldoen aan dezelfde vereisten als bij de eerste vergunning.


Il y sera donné suite dans la mesure des dispositions légales ou réglementaires internes de l'Etat requis.

Er wordt gevolg aan gegeven voor zover zulks krachtens de interne wetgeving of reglementen van de aangezochte Staat mogelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nécessaire, il y sera donné suite par une proposition d'approche législative contraignante pour l'après-2016 Les États membres sont invités par la Commission, en plus de fournir cet effort commun, à recourir aux possibilités actuellement offertes au titre du Fonds «Asile, migration et intégration» et à prévoir des places de réinstallation supplémentaires au titre de leur programmation nationale ainsi qu'une adaptation rapide du financement correspondant.

Indien nodig zal er daarna een voorstel worden gedaan voor een bindende en verplichte wetgevingsaanpak voor na 2016 Bovenop deze gezamenlijke inspanningen verzoekt de Commissie de lidstaten om gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden van het Fonds voor asiel, migratie en integratie en extra hervestigingsplaatsen aan te bieden in het kader van hun nationaal programma, met snelle aanpassing van de financiering.


c) qu'au cas où il n'est pas donné suite à l'avertissement, le procureur du Roi en sera avisé.

c) dat indien er geen gevolg gegeven wordt aan de waarschuwing de procureur des Konings ervan op de hoogte zal worden gebracht.


Le Conseil d'État a formulé une observation à ce sujet, à laquelle il sera donné suite par voie d'amendement.

De Raad van State heeft daaromtrent een opmerking geformuleerd waarop bij amendement zal worden ingegaan.


Après l'avoir brièvement discuté (voir infra ­ IV), la Commission de contrôle a pris une décision définitive sur l'approbation des dix rapports financiers déposés et a réglé les modalités selon lesquelles il sera donné suite aux recommandations et aux suggestions de la Cour des comptes (voir infra ­ V).

Na een korte bespreking hiervan (zie infra ­ IV) nam de Controlecommissie een definitieve beslissing over de goedkeuring van de tien ingediende financiële verslagen en regelde zij de wijze waarop aan de aanbevelingen en de suggesties van het Rekenhof zou worden tegemoetgekomen (zie infra ­ V).


Le paragraphe 2 prévoit qu'il sera donné suite à pareille demande dans les conditions prévues par la législation, les règlements ou les pratiques de la Partie requise, dans les cas autres que ceux prévus au paragraphe premier.

Het tweede lid bepaalt dat in andere dan de in het eerste lid van dit artikel bedoelde gevallen aan een dergelijk verzoek gevolg wordt gegeven onder de voorwaarden waarin de wetgeving, regelgeving en gebruiken van de aangezochte partij voorzien.


Toutefois, si l'Etat requérant demande expressément la communication des originaux, il sera donné suite à cette demande dans toute la mesure du possible.

Indien de verzoekende Staat uitdrukkelijk vraagt om toezending van het origineel, dient aan een dergelijk verzoek voor zover mogelijk gevolg te worden gegeven.




D'autres ont cherché : sera donné suite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera donné suite ->

Date index: 2024-08-31
w