Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacités militaires prêtes à être déployées
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Moyens militaires prêts à être déployés
Tôle ou bande déployée

Traduction de «sera déployée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB




capacités militaires prêtes à être déployées | moyens militaires prêts à être déployés

snel inzetbare militaire vermogens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensuite, l'initiative GRACE INTRO sera déployée cet hiver en Belgique.

Vervolgens wordt deze winter het initiatief GRACE INTRO uitgerold in België.


S'agissant tout particulièrement des supports papier et des personnes qui éprouvent des difficultés à pouvoir les remplir (personnes âgées ou souffrant d'analphabétisme par exemple): 1. quelle stratégie sera déployée cette année pour leur venir en aide; 2. concrètement, quels sont les types de permanences qui seront ouvertes au public; 3. combien d'agents seront mobilisés et quels sont les éventuels moyens budgétaires complémentaires qui seront affectés à ce soutien aux contribuables?

Met betrekking tot de papieren aangifte en de burgers die moeilijkheden ondervinden bij het invullen ervan (bijvoorbeeld ouderen of analfabeten), zou ik graag weten: 1. welke strategie er dit jaar zal worden toegepast om die personen te helpen; 2. bij welke diensten het publiek zal terechtkunnen; 3. hoeveel ambtenaren er zullen worden ingezet en welke bijkomende begrotingsmiddelen er eventueel voor die hulp aan de belastingplichtigen zullen worden uitgetrokken?


Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: - ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs; - malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est considérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secteur); - malgré les nombreuses opportunités qui existent dans l'agriculture, ce secteur fait face à un faible rendement et à peu d'investissements (modernisation nécessaire); - la problématique de la santé sexuelle et reproductive. ii) Timing La coopération avec la Guinée sera déployée ...[+++]

Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren; - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit deze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, structurele verzwakking van de hele sector); - ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sector te kampen met een laag rendement en weinig investeringen (noodzaak voor modernisering); - problematiek van seksuele en reproductieve gezondheid. ii) Timing: De samenwerking met Guinee zal worden opgezet in 2 fases: 1. Een voorlopig p ...[+++]


Petit à petit, elle sera intégrée à la mission MINUSMA de l’ONU, qui sera déployée, après le vote de la résolution 2100 le 25 avril dernier.

Geleidelijkaan zal ze worden opgenomen in de VN missie MINUSMA, die na de aanvaarding van resolutie 2100 op 25 april jl., zal worden ontplooid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Les endroits où sera déployée la MONUC ne sont pas spécifiés clairement.

­ De plaatsen waar de MONUC wordt ingezet zijn niet duidelijk vermeld.


3/Ensuite, pourriez-vous nous dire où en est-on concernant un accord avec les autorités afghanes sur leurs conditions pour cette mission ainsi que sur le statut de la future force qui sera déployée?

3/ Vervolgens, kan de minister ons de stand van zaken meedelen met betrekking tot een akkoord met de Afghaanse overheden over hun voorwaarden voor de missie en over het statuut van de troepenmacht die in de toekomst zal worden ontplooid?


9)Cette année, une nouvelle plateforme de travail à domicile et de travail à localisation flexible, basée sur Windows 8, DA (Direct Access) en PKI (Public Key Infrastructure), sera déployée.

9) Dit jaar wordt een nieuw thuis & plaatsonafhankelijk werkplatform uitgerold op basis van windows 8, DA (Direct Access) en PKI (Public Key Infrastructure).


Pour renforcer l’efficacité de l’aide, ses modalités seront assouplies: la durée maximale des mesures de réaction aux crises sera prolongée pour atteindre 30 mois et une deuxième mesure d'aide exceptionnelle sera déployée en cas de conflit de longue durée afin de consolider les résultats d'une mesure précédente.

Ten behoeve van een grotere effectiviteit zal steun flexibeler gemaakt worden door de maximale duur van crisisresponsmaatregelen uit te breiden tot een maximum van 30 maanden en de inzet van een tweede buitengewone bijstandsmaatregel in gevallen van langdurig conflict om verder te bouwen op de resultaten van een vorige maatregel.


Actuellement, le nombre de têtes déployées est légèrement supérieur et la diminution ne sera donc pas aussi drastique que d'aucuns le disent.

Momenteel ligt het aantal opgestelde koppen iets hoger; de vermindering zou dus niet zo drastisch zijn als sommigen beweren.


Nous pouvions lire dans Le Soir du 23 juin que "l'armée belge sera plus offensive" en référence à la brigade médiane qui termine son entraînement et qui pourra être déployée à l'étranger dès janvier 2012.

Met betrekking tot de mediane brigade, die bijna klaar is met haar training en vanaf januari 2012 in het buitenland kan worden ingezet, stond in Le Soir van 23 juni te lezen dat het Belgische leger offensiever naar buiten zal treden.




D'autres ont cherché : tôle ou bande déployée     sera déployée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera déployée ->

Date index: 2024-08-05
w