Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Modification envisagée dans la législation

Vertaling van "sera envisagée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


toute prise de position ou toute action nationale envisagée en application d'une action commune

elke nationale standpuntbepaling of een nationaal optreden op grond van een gemeenschappelijk optreden


modification envisagée dans la législation

voorgenomen wetswijziging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conséquence, toute extension éventuelle de l'éventail des services GMES qui sera envisagée, ou toute nouvelle évolution de GMES, sera évaluée de façon transparente par rapport aux principes de la rentabilité économique, aux besoins des utilisateurs, aux intérêts des politiques de l'UE et à la capacité de mettre à disposition le financement et les structures organisationnelles appropriés.

Dat betekent dat elke mogelijke uitbreiding van de inhoud van GMES-diensten die wordt overwogen en elke nieuwe ontwikkeling van GMES op transparante wijze zal worden afgewogen tegen de kosteneffectiviteitsbeginselen en gebruikersbehoeften, de belangen van het EU-beleid en de mogelijkheid om in een passende financiering en passende organisatiestructuren te voorzien.


En cas de limitation de distance, soit un boîtier intermédiaire entre la carcasse et la caméra sera installé avec dispositif intégré de renvoi d'image à 90°, soit l'installation d'un dédoublage de la caméra sera envisagée pour limiter l'angle de prise de vue;

Indien de plaats in de slachtlijn te beperkt is, zal ofwel tussen de camera en het karkas een toestel worden geplaatst dat het beeld 90° stuurt ofwel moet een ontdubbeling van de camera worden overwogen om de hoek van de beeldname te verkleinen;


Dans le cas d'une libération future et complète du site à la fois par la NCIA et la Défense, une aliénation du site sera envisagée.

Indien de site in de toekomst volledig ontruimd wordt door zowel NCIA als Defensie, zal een vervreemding van de site overwogen worden.


Une réfection plus conséquente sera envisagée avec des solutions plus durables.

Er zal een grondigere vernieuwing met duurzamere oplossingen overwogen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question de la modification de l'article 81bis, § 1er, du Code de la TVA sera envisagée dans ce cadre.

De vraag tot wijziging van artikel 81bis, § 1, van het Btw-Wetboek, zal in dat kader worden overwogen.


1. Les modalités de l'accord multilatéral conclu le 12 décembre 2015 entre la République de Cuba et le groupe de créanciers de Cuba, qui inclut l'Australie, l'Autriche, la Belgique, le Canada, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, l'Italie, le Japon, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, la Suède et la Suisse, sont les suivantes: - remboursement de 100 % des arriérés (principal et intérêts contractuels) sur une période de 18 ans; - la première échéance est prévue le 31 octobre 2016. Aucune période de grâce n'a été envisagée; - un taux d'intérêt annuel de 1,5 % sera appliqué sur l'éché ...[+++]

1. De voorwaarden van het multilateraal akkoord dat op 12 december 2015 gesloten werd tussen de Republiek Cuba en de Groep der Crediteuren van Cuba bestaande uit Australië, Oostenrijk, België, Canada, Denemarken, Spanje, Finland, Frankrijk, Italië, Japan, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Zweden, en Zwitserland zijn de volgende: - terugbetaling van 100 % der achterstallen (kapitaal en contractuele intresten) over een periode van 18 jaar; - aangezien de eerste vervaldag voorzien is op 31 oktober 2016 is er geen gratieperiode voorzien; - vanaf de zesde vervaldag (31 oktober 2021) wordt een intrest van 1,5 % aangerekend; - de totalitei ...[+++]


3. a) Pouvez-vous préciser pourquoi les mesures envisagées omettent de mentionner la notion de micro-entreprise? b) Si tel avait été le cas, le montant de base de l'exonération fiscale aurait-il été supérieur? c) L'extension des mesures aux micro-entreprises sera-t-elle ou pourrait-elle être envisagée à l'avenir ?

3. a) Kan u zeggen waarom er in dit onderdeel geen verwijzing wordt gemaakt naar het begrip microvennootschap? b) Indien er wel een verwijzing zou gemaakt zijn, zou in dat geval het basisbedrag van de vrijstelling hoger hebben gelegen? c) Kan of zou dit nog worden voorzien in de toekomst?


La teneur sensiblement inférieure dont la fixation sera envisagée d'ici le 31 décembre 2008 sera fondée sur les possibilités techniques offertes par la procédure de décontamination la plus efficace.

Het aanzienlijk lagere gehalte, waarvan de vaststelling uiterlijk op 31 december 2008 moet worden overwogen, moet zijn gebaseerd op de technische mogelijkheden van de meest doeltreffende decontaminatiemethode.


La teneur sensiblement inférieure dont la fixation sera envisagée d'ici le 31 décembre 2008 sera fondée sur les possibilités techniques offertes par la procédure de décontamination la plus efficace.

Het aanzienlijk lagere gehalte, waarvan de vaststelling uiterlijk op 31 december 2008 moet worden overwogen, moet zijn gebaseerd op de technische mogelijkheden van de meest doeltreffende decontaminatiemethode.


De plus, la possibilité de mettre en place des points d’information, par exemple dans certains pays africains, sera envisagée, et la faisabilité de campagnes d'information sera étudiée.

Daarnaast zal de mogelijkheid worden overwogen om bijvoorbeeld in bepaalde Afrikaanse landen informatiecentra op te zetten en zal de haalbaarheid van informatiecampagnes worden onderzocht.




Anderen hebben gezocht naar : modification envisagée dans la législation     sera envisagée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera envisagée ->

Date index: 2023-05-22
w