Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépenses et recettes exécutées
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Procédure anesthésique exécutée sur le mauvais patient
état des dépenses et des recettes exécutées

Traduction de «sera exécutée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


procédure anesthésique exécutée sur le mauvais patient

anesthetische procedure uitgevoerd op verkeerde patiënt


procédure anesthésique exécutée sur la mauvaise partie du corps

anesthetische procedure uitgevoerd op verkeerd lichaamsdeel


dépenses et recettes exécutées

uitgevoerde uitgaven en ontvangsten


état des dépenses et des recettes exécutées

staat van uitgevoerde uitgaven en ontvangsten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les ouvriers concernés seront invités le cas échéant par l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée.

De betrokken arbeiders zullen desgevallend door de werkgever uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.


Les ouvriers concernés seront invités le cas échéant par l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention collective de travail précitée n° 17, conclue au Conseil national du travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée.

De betrokken arbeiders zullen desgevallend door de werkgever uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden overgegaan.


Art. 2. Dans l'article 12 du même arrêté, il est inséré un troisième alinéa, rédigé comme suit : « La deuxième évaluation sera exécutée avant le 31 décembre 2017».

Art. 2. In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : "De tweede evaluatie wordt voor 31 december 2017 uitgevoerd".


Si cela est nécessaire pour la rédaction de son avis sur l'octroi des modalités d'exécution visées aux articles 20, § 2, 1° et 3°, 21, 23, 24 et 25, le directeur ou le responsable des soins peut charger le service compétent des Communautés de rédiger un rapport d'information succinct ou d'effectuer une enquête sociale, en vue d'obtenir les informations nécessaires sur le milieu d'accueil dans lequel la modalité d'exécution sera exécutée.

Indien dit nodig is voor het opstellen van zijn advies omtrent de toekenning van uitvoeringsmodaliteiten bedoeld in de artikelen 20, § 2, 1° en 3°, 21, 23, 24 en 25, kan de directeur of de verantwoordelijke voor de zorg de bevoegde dienst van de Gemeenschappen de opdracht geven een beknopt voorlichtingsverslag op te stellen of een maatschappelijke enquête uit te voeren, met het oog op het verkrijgen van noodzakelijke informatie over het onthaalmilieu waarin de uitvoeringsmodaliteit zal worden uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base de ce rapport, le ministère public décide si la peine de substitution sera exécutée, compte tenu de l'éventuelle partie de la peine de travail qui a bel et bien été exécutée.

Op basis van dit verslag beslist het openbaar ministerie of de vervangende straf ten uitvoer zal worden gelegd, rekening houdend met het eventuele gedeelte van de werkstraf dat wel werd uitgevoerd.


5) La sentence d'arbitrage sera définitive et obligatoire pour les deux parties et sera exécutée en conformité avec la législation de la Partie contractante sur le territoire de laquelle l'investissement a été réalisé.

5) De uitspraak van het scheidsgerecht is onherroepelijk en bindend voor beide Partijen en dient te worden uitgevoerd overeenkomstig de wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de investering is gedaan.


Le ministre sera à la tête d'un conseil stratégique, chargé d'esquisser la politique, qui sera exécutée par le département sous la compétence et la tutelle du ministre.

De minister zal aan het hoofd staan van een beleidsraad die de politiek zal uitstippelen die door het departement zal worden uitgevoerd onder de bevoegdheid en de voogdij van de minister.


Cela sert notamment à payer les dispatchers (chaque commune peut, avec l'accord du SPF Justice, engager un dispatcher qui sera chargé de rechercher un endroit où la peine de travail sera exécutée et qui assurera la coordination).

Hiermee worden onder andere de zogenaamde dispatchers betaald (elke gemeente kan mits akkoord van de FOD Justitie een dispatcher aannemen die verantwoordelijk is voor het aanzoeken en coördineren van werkstrafplaatsen).


5) La sentence d'arbitrage sera définitive et obligatoire pour les deux parties et sera exécutée en conformité avec la législation de la Partie contractante sur le territoire de laquelle l'investissement a été réalisé.

5) De uitspraak van het scheidsgerecht is onherroepelijk en bindend voor beide Partijen en dient te worden uitgevoerd overeenkomstig de wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de investering is gedaan.


Cela sert notamment à payer les dispatchers (chaque commune peut, avec l'accord du SPF Justice, engager un dispatcher qui sera chargé de rechercher un endroit où la peine de travail sera exécutée et qui assurera la coordination).

Hiermee worden onder andere de zogenaamde dispatchers betaald (elke gemeente kan mits akkoord van de FOD Justitie een dispatcher aannemen die verantwoordelijk is voor het aanzoeken en coördineren van werkstrafplaatsen).




D'autres ont cherché : dépenses et recettes exécutées     sera exécutée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera exécutée ->

Date index: 2025-03-05
w