Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera fait pleinement " (Frans → Nederlands) :

Les précédents ministres en charge de la Santé publique l'ont fait pleinement et l'intervenant espère que ce sera toujours le cas à présent.

De vorige ministers bevoegd voor Volksgezondheid hebben dit alleszins wel gedaan en spreker hoopt dat dit ook nu het geval zal zijn.


10. attend de la Russie qu'elle s'engage pleinement en vue de parvenir à un résultat politique positif lors des pourparlers quadrilatéraux annoncés qui réuniront l'Union européenne, les États‑Unis, la Russie et l'Ukraine, et partiront du principe que l'intégrité territoriale de l'Ukraine doit être pleinement respectée et que l'Ukraine a le droit de décider de sa propre Constitution et de son avenir politique; estime que si la Russie ne fait pas montre d'un tel engagement, alors la preuve sera ...[+++]

10. verwacht dat Rusland zich volledig inzet voor succesvolle politieke resultaten van de aangekondigde quadrilaterale besprekingen tussen de EU, de VS, Rusland en Oekraïne op basis van de volledige eerbiediging van de territoriale integriteit van Oekraïne, met inbegrip van het recht van Oekraïne om te beslissen over haar eigen grondwet en politieke toekomst; is van mening dat, wanneer Rusland een dergelijke inzet niet laat zien, dit aantoont dat Rusland een haalbare oplossing tegenwerkt en slechts tijd wil winnen;


Il sera pleinement tenu compte du fait qu'un développement économique et social durable et l'élimination de la pauvreté sont, pour les pays en développement Parties, la priorité absolue, compte dûment tenu de la nécessité de protéger la santé humaine et l'environnement.

Rekening wordt gehouden met het feit dat duurzame economische en sociale ontwikkeling en beëindiging van armoede absolute prioriteit genieten bij de Partijen die ontwikkelingslanden zijn; hierbij wordt eveneens rekening gehouden met de behoefte aan de bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu.


Il sera pleinement tenu compte du fait qu'un développement économique et social durable et l'élimination de la pauvreté sont, pour les pays en développement Parties, la priorité absolue, compte dûment tenu de la nécessité de protéger la santé humaine et l'environnement.

Rekening wordt gehouden met het feit dat duurzame economische en sociale ontwikkeling en beëindiging van armoede absolute prioriteit genieten bij de Partijen die ontwikkelingslanden zijn; hierbij wordt eveneens rekening gehouden met de behoefte aan de bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu.


S’il n’est pas reconnu, la directive ne sera pas pleinement transposée et leurs droits humains fondamentaux se trouvent, de ce fait, limités.

Zo niet, dan wordt de richtlijn niet volledig ten uitvoer gelegd en worden de basismensenrechten van deze personen dus beperkt.


7. a connaissance de la coopération établie avec Earthwatch depuis la procédure de décharge pour l'exercice 2010; est pleinement tenu informé par l'Agence et son directeur exécutif de la collaboration mise en place; prend note du fait qu'à l'avenir une attention particulière sera accordée aux procédures de passation de marché pour les possibilités de formation et qu'aucune mission supplémentaire ne sera organisée; demande à l'Ag ...[+++]

7. is sinds de kwijtingsprocedure 2010 op de hoogte van de samenwerking met Earthwatch; is door het EMA en zijn uitvoerend directeur volledig geïnformeerd over deze samenwerking; neemt kennis van het feit dat in de toekomst speciale aandacht zal worden besteed aan aanbestedingsprocedures voor opleidingsmogelijkheden en dat er geen bijkomende expedities zullen worden georganiseerd; verzoekt het EMA om bijkomende informatie over de nieuwe opleidingsprocedures voor het EMA-personeel;


Le système sera pleinement opérationnel lorsque les 30 satellites seront tous mis en place, ce qui devrait être fait en 2019-2020.

Het systeem zal volledig operationeel zijn zodra alle 30 satellieten in de ruimte zijn; dat zou in 2019/2020 zijn beslag moeten krijgen.


Autrement dit, tout ce que doit faire Chypre d’ici le 1er janvier 2008 pour atteindre pleinement l’intégration économique et la convergence devra être fait, et soyez sûrs que cela sera fait.

U kunt ervan op aan dat Cyprus alles zal doen wat nog gedaan moet worden om tot 1 januari 2008 volledige economische integratie en convergentie te bewerkstellingen.


La Commission fait valoir qu'il ne sera possible de bénéficier pleinement des bénéfices du dividende numérique qu'en mettant l'accent sur les applications les plus utiles du spectre.

De Commissie stelt dat van het digitale dividend enkel ten volle profijt kan worden getrokken indien het zwaartepunt ligt bij het zoeken naar de meest waardevolle toepassingen voor het spectrum.


Pour mettre ce système en place, il sera fait pleinement usage de l'Internet, y compris par des liens vers les sites Web nationaux, et de l'impulsion donnée par l'initiative e-Europe à l'introduction des technologies de l'information dans le secteur de la santé.

Voor dit systeem zullen alle mogelijkheden van internet worden benut, waaronder links naar nationale websites; ook zal worden voortgebouwd op de stimulans die het initiatief e-Europa biedt voor de invoering van informatietechnologieën in de gezondheidssector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera fait pleinement ->

Date index: 2024-10-21
w