Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forcement d'un train
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Véhicule de forcement

Traduction de «sera forcément » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant à la nature de nos relations futures avec le Bélarus, après plusieurs années de méfiance mutuelle, tout rapprochement sera forcément graduel, et répondra à la mise en oeuvre d'une liste de 29 mesures concrètes que l'UE avait adopté à cet effet en 2015.

Wat de aard van onze toekomstige betrekkingen betreft, zal elke toenadering, na jaren van wederzijds wantrouwen, noodgedwongen geleidelijk gebeuren en beantwoorden aan de invoering van een lijst met 29 concrete maatregelen die de EU in 2015 met dat doel had aangenomen.


­ il estime superflu de consulter le Conseil d'État sur la question; son avis sera forcément le même que pour le projet de loi qui a permis aux Belges, résidant dans un autre pays de la Communauté européenne, de participer aux élections européennes, où il n'y avait pas non plus objection au système du vote volontaire avec inscription au consulat.

­ hij acht het overbodig de Raad van State over de zaak aan te spreken; het advies zal noodzakelijkerwijs hetzelfde zijn als voor het wetsontwerp dat Belgen die in een andere lidstaat van de Europese Unie verblijven, in staat stelt om deel te nemen aan de Europese verkiezingen, waar de Raad evenmin bezwaren had tegen het systeem van de vrijwillige stemming met inschrijving op het consulaat.


Travaillant en interaction avec le milieu criminel, l'agent undercover est parfois contraint de commettre une infraction soit pour mener à bien sa mission (exemple : dans le cas du pseudo-achat, l'agent sera forcément, à un moment donné, en possession de drogue) soit pour ne pas être démasqué.

De undercoveragent die werkt in het criminele milieu, is soms gedwongen een misdrijf te plegen om zijn taak tot een goed einde te brengen (bij pseudo-koop bijvoorbeeld is de agent op een gegeven moment noodgedwongen in het bezit van drugs) of om niet ontmaskerd te worden.


S'agissant des « cellules reproductrices », l'intervenant fait valoir que la discussion au sujet des embryons fera intervenir la notion de clonage, et qu'il sera forcément question des étapes préalables et particulièrement de la disposition des cellules reproductrices et des accords nécessaires pour ce faire.

Wat de « geslachtscellen » betreft, wijst spreker erop dat de bespreking over de embryo's het begrip klonen te berde zal brengen, en dat dan noodzakelijkerwijze de voorafgaande stadia ook ter sprake zullen komen, in het bijzonder het beschikken over geslachtscellen en de nodige toestemming om dat te bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ il estime superflu de consulter le Conseil d'État sur la question; son avis sera forcément le même que pour le projet de loi qui a permis aux Belges, résidant dans un autre pays de la Communauté européenne, de participer aux élections européennes, où il n'y avait pas non plus objection au système du vote volontaire avec inscription au consulat.

­ hij acht het overbodig de Raad van State over de zaak aan te spreken; het advies zal noodzakelijkerwijs hetzelfde zijn als voor het wetsontwerp dat Belgen die in een andere lidstaat van de Europese Unie verblijven, in staat stelt om deel te nemen aan de Europese verkiezingen, waar de Raad evenmin bezwaren had tegen het systeem van de vrijwillige stemming met inschrijving op het consulaat.


Ce sera forcément une bonne chose, qui encouragera des débats véritablement paneuropéens, et confortera la démocratie européenne en général».

En dat is een goede zaak, zowel voor het Europese debat als voor de Europese democratie in het algemeen”.


2. Sera-t-il surtout procédé au cas par cas ou la concertation aura-t-elle lieu régulièrement, sans devenir forcément une procédure formelle pour autant?

2. Zal dit vooral "case-by-case" gebeuren of zal er toch enigszins op regelmatige wijze overleg gebeuren, zonder dat dit een formele procedure hoeft te worden?


41. réaffirme que l'Europe ne peut se permettre d'avoir le plus grand nombre de personnes sans emploi et inactives; note que le modèle social européen sera forcément affecté par les désordres qui se produisent dans le monde; estime que pour faire face au défi démographique et garantir la pérennité des finances publiques, l'Europe doit poursuivre des réformes du marché du travail et des systèmes de protection sociale afin de renforcer les incitations au travail et de fournir les opportunités et les capacités permettant de faire face aux changements et de faciliter le retour à un travail rémunéré; souligne que si elle veut maintenir sa ...[+++]

41. stelt andermaal dat Europa zich het huidige grote aantal werklozen niet kan veroorloven; stelt vast dat het Europees sociaal model door de ingrijpende veranderingen die zich overal ter wereld voordoen, niet ongemoeid gelaten zal worden; is van mening dat Europa, om de demografische uitdaging aan te gaan en zijn overheidsfinanciën veilig te stellen, hervormingen op de arbeidsmarkten en in de sociale verzekeringsstelsels moet doorvoeren ten einde de arbeidsactiviteit meer te stimuleren en zijn bevolking kansen en vaardigheden te bieden om zich tegen de veranderingen te wapenen en de terugkeer naar bezoldigde arbeid te vergemakkelijke ...[+++]


42. réaffirme que l'Europe ne peut se permettre d'avoir le plus grand nombre de personnes sans emploi et inactives; le modèle social européen sera forcément affecté par les désordres qui se produisent dans le monde; pour faire face au défi démographique et garantir la pérennité des finances publiques, l'Europe doit poursuivre des réformes du marché du travail et des systèmes de protection sociale afin de renforcer les incitations au travail et de fournir les opportunités et les capacités permettant de faire face aux changements et de faciliter le retour à un travail rémunéré; si elle veut maintenir sa compétitivité sur la scène mondia ...[+++]

42. stelt andermaal dat Europa zich het huidige grote aantal werklozen niet kan veroorloven; stelt vast dat het Europees sociaal model door de ingrijpende veranderingen die zich overal ter wereld voordoen, niet ongemoeid gelaten zal worden; is van mening dat Europa; om de demografische uitdaging aan te gaan en zijn overheidsfinanciën veilig te stellen, hervormingen op de arbeidsmarkten en in de sociale verzekeringsstelsels moet doorvoeren ten einde de arbeidsactiviteit meer te stimuleren en zijn bevolking kansen en vaardigheden te bieden om zich tegen de veranderingen te wapenen en de terugkeer naar bezoldigde arbeid te vergemakkelijk ...[+++]


Nous allons retenir la différenciation, mais pour la phase préparatoire et la phase exécutoire, cela pourra être le même juge. Sur le fond, ce sera forcément un autre juge ; nous devons remplir nos obligations.

De differentiatie blijft behouden in die zin dat voor de voorbereidende en de uitvoerende fase dezelfde rechter kan optreden, maar dat over de grond van de zaak een andere rechter uitspraak moet doen; wij moeten onze verplichtingen nakomen.




D'autres ont cherché : forcement d'un train     véhicule de forcement     sera forcément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera forcément ->

Date index: 2021-10-15
w