Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera introduite devant " (Frans → Nederlands) :

Les affaires au fond sont encore pendantes devant la Cour d'appel, de sorte qu'il ne serait pas établi qu'un pourvoi en cassation sera introduit.

De zaken ten gronde zijn nog hangende voor het hof van beroep, zodat niet zou vaststaan dat een cassatieberoep zal worden ingesteld.


Tout ceci fera l'objet d'un projet-pilote qui sera introduit dans les tribunaux de commerce et qui, après évaluation, pourra être élargi à toutes les procédures, y compris celles devant le tribunal d'arrondissement.

Eén en ander maakt het voorwerp uit van een pilootproject dat voor de rechtbanken van koophandel zal worden ingevoerd en dat, na evaluatie, verruimd kan worden tot alle procedures, ook die voor de arrondissementsrechtbank.


3. Lorsque l'administration propose une transaction pour régler un fait punissable et que cette dernière n'est pas acceptée, l'affaire ne sera pas introduite devant le juge fiscal civil, mais l'action sera intentée par l'administration auprès du juge pénal.

3. Wanneer de administratie tot afhandeling van een strafbaar feit een transactie voorstelt, zal bij niet-aanvaarding van die transactie de zaak niet voor de burgerlijke fiscale rechter worden ingeleid maar door de administratie bij de strafrechter aanhangig worden gemaakt.


3. Lorsque l'administration propose une transaction pour régler un fait punissable et que cette dernière n'est pas acceptée, l'affaire ne sera pas introduite devant le juge fiscal civil, mais l'action sera intentée par l'administration auprès du juge pénal.

3. Wanneer de administratie tot afhandeling van een strafbaar feit een transactie voorstelt, zal bij niet-aanvaarding van die transactie de zaak niet voor de burgerlijke fiscale rechter worden ingeleid maar door de administratie bij de strafrechter aanhangig worden gemaakt.


C'est en effet le demandeur qui choisit le tribunal devant lequel le litige civil sera introduit.

De eiser kiest de rechtbank die het burgerlijk geschil zal behandelen.


La règlementation actuelle sera également évaluée et si nécessaire affinée sur la base des constatations de la CTIF et des services d'inspection compétents, à la lumière de la quatrième directive sur le blanchiment devant encore être publiée. c) Plusieurs des déclarations introduites en 2014 font encore l'objet d'une enquête, ce qui explique la difficulté d'extrapoler de manière exacte les montants concernés.

De bestaande regelgeving zal eveneens, op basis van de vaststellingen van het CFI en de bevoegde inspectiediensten, in het licht van de te publiceren 4de Witwasrichtlijn geëvalueerd en zo nodig worden verfijnd. c) Verschillende van de in 2014 gedane meldingen zijn nog in onderzoek, waardoor het moeilijk is een exacte extrapolatie te maken van de bedragen die hiertegenover staan.


Un appel devant le Tribunal de première instance sera vraisemblablement introduit pour environ 25 % des jugements prononcés par le Tribunal du brevet communautaire.

In ongeveer 25% van deze door het Gemeenschapsoctrooigerecht behandelde zaken zal waarschijnlijk beroep worden aangetekend bij het Gerecht van eerste aanleg.


4. Étant donné que la proportion 50 % francophones-50 % néerlandophones est un critère complémentaire par rapport au critère principal ­ le volume des affaires devant être traité en français/néerlandais ­ et étant donné le fait que le cadre organique de FedICT continue à évoluer, compte tenu du délai de deux ans, un nouveau dossier sera introduit par moi sur la base de nouvelles données afin de justifier une nouvelle proposition de cadre linguistique.

4. Gelet op het feit dat de verhouding 50 % F-50 % N een aanvullend criterium is ter afweging van het hoofdcriterium ­ het zakenvolume dat in het N/F moet behandeld worden ­ en gelet op het feit dat de personeelsformatie van FedICT nog steeds evolueert, zal door mij rekening houdend met de termijn van twee jaar, een nieuw dossier worden ingediend op grond van nieuwe gegevens ter verantwoording van een nieuw taalkadervoorstel.


La requérante expose qu'elle a interjeté appel d'un jugement, prononcé le 24 novembre 1998, par lequel le Tribunal de première instance de Bruxelles l'a condamnée à un emprisonnement de 18 mois assorti du sursis, ainsi qu'à diverses peines d'amende; elle ajoute que l'affaire sera introduite devant la Cour d'appel le 19 mai 1999 et expose que, pour certaines des préventions du chef desquelles elle a été condamnée en première instance, la prescription de l'action publique lui eût été acquise, si la loi qu'elle attaque n'avait pas modifié les règles applicables en cette matière, le 27 mai 1999.

De verzoekster licht toe dat zij hoger beroep heeft ingesteld tegen een vonnis dat op 24 november 1998 is uitgesproken en waarbij de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel haar heeft veroordeeld tot een gevangenisstraf van 18 maanden met uitstel en tot verscheidene geldboetes; zij voegt eraan toe dat de zaak op 19 mei 1999 bij het Hof van Beroep zal worden ingeleid en licht toe dat, voor sommige van de tenlasteleggingen waarvoor zij in eerste aanleg is veroordeeld, de strafvordering voor haar op 27 mei 1999 zou zijn verjaard indien de bestreden wet de ter zake toepasselijke regels niet zou hebben gewijzigd.


2. Au stade ultérieur, lorsque le dossier montre que les prétentions de l'administration sont contestées, le receveur qui a notifié une contrainte et qui est avisé par le contribuable de ce qu'une opposition sera introduite contre la contrainte devant le tribunal, peut-il néanmoins passer immédiatement à l'exécution sans avis préalable au contribuable et sans motiver une telle attitude par le péril des droits du Trésor, ou pour d'autres motifs ?

2. Kan in het volgende stadium, wanneer uit het dossier blijkt dat de aanspraken van de administratie worden betwist, de ontvanger die een bevelschrift heeft betekend en die door de belastingplichtige ervan op de hoogte is gebracht dat er bij de rechtbank daartegen beroep zal worden aangetekend, toch onmiddellijk en zonder voorafgaande kennisgeving aan de belastingplichtige overgaan tot de uitvoering en dat zonder te verwijzen naar het gevaar voor de Schatkist of een andere beweegreden ?


w