Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaos
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

Traduction de «sera le chaos » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB




le libellé des billets et des pièces émis en euros sera ... défini dans les différents alphabets de l'Union

de aanduidingen op de eurobankbiljetten en -munten in de verschillende alfabetten van de Gemeenschap zullen .... worden vastgesteld


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soit ce sera le chaos, soit le contrôle des listes de mandats se résumera à une formalité.

Ofwel loopt dit op een chaos uit, ofwel wordt de controle van de mandatenlijsten een lachertje.


Soit ce sera le chaos, soit le contrôle des listes de mandats se résumera à une formalité.

Ofwel loopt dit op een chaos uit, ofwel wordt de controle van de mandatenlijsten een lachertje.


Cependant, ce sont les mêmes intérêts, car le conflit israélo-palestinien ne connaîtra pas d'autre fin heureuse, qu'une fin satisfaisante pour les deux peuples, ou alors ce sera le chaos.

Toch gaat het om dezelfde belangen want het Israëlisch-Palestijns conflict zal maar een goede afloop hebben als beide volkeren tevreden zijn over het resultaat, anders zal er chaos heersen.


Si nous restons les bras croisés, nous serons confrontés à un encombrement sérieux de notre espace aérien et ce sera le chaos.

Als we niet ingrijpen, zal ons luchtruim te maken krijgen met overbelasting en chaos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si rien n’est fait, ce sera le chaos.

Als we niet ingrijpen, ontstaat chaos.


Si rien n’est fait, ce sera le chaos.

Als wij niets ondernemen, zal dit in chaos uitmonden.


Étant donné que l’ordre du jour de mercredi après-midi est si chargé, je demanderais que le Conseil et la Commission fassent des déclarations très, très brèves, et que les vice-présidents qui assureront la présidence veillent à ce que les orateurs respectent très précisément leur temps de parole, sinon ce sera le chaos.

Aangezien we voor woensdagmiddag een volle agenda hebben, wil ik de Raad en de Commissie verzoeken hun verklaringen zeer, zeer kort te houden en wil ik er bij de ondervoorzitters die de vergadering voorzitten, op aandringen om ervoor te zorgen dat de sprekers zich strikt aan hun spreektijd houden. Anders ontstaat er chaos.


L’alternative sera le chaos et une violence d’une ampleur inimaginable; toute la région sera déstabilisée et l’extrémisme se propagera encore plus rapidement à travers tout le Moyen-Orient.

Het alternatief zal chaos en geweld op onvoorstelbare schaal zijn. De hele regio zal gedestabiliseerd raken, en het extremisme zal in het Midden-Oosten nog sneller toenemen.


L’Europe doit apprendre à être plus offensive, mais elle ne le sera pas sur la base de Nice ou de «Nice moins»; cela ne permettra pas à l’Europe d’être mieux armée, mais plutôt moins à même de prendre les mesures nécessaires dans des situations telles que celle du Moyen-Orient où, il convient de le rappeler, 13 000 militaires européens sont postés à la frontière qui sépare le Liban d’Israël dans le cadre de la mission de la FINUL, et je vous demande également de penser à la Bande de Gaza en Palestine, où règne le chaos le plus total, et o ...[+++]

Europa moet slagvaardiger worden, maar niet op basis van Nice of „Nice min“. Dan wordt Europa namelijk niet slagvaardiger, maar juist minder slagvaardig. Europa moet actie ondernemen, waarbij u bijvoorbeeld moet denken aan de situatie in het Midden-Oosten. Vergeet niet dat op de grens tussen Libanon en Israël 13 000 Europese soldaten zijn gestationeerd die het UNIFIL-mandaat uitvoeren. Denk bijvoorbeeld ook aan de Gaza-strook in Palestina, waar chaos troef is en waar Somalische toestanden lijken te ontstaan.


N'en déplaise aux nombreuses prophéties de malheur lancées ces derniers temps et qui évoquaient un chaos institutionnel, je constate que les groupes politiques ont montré leur sens des responsabilités et sont arrivés à un accord grâce auquel une réforme profonde de l'État sera possible après les élections.

Ondanks de vele doemberichten over constitutionele chaos die recentelijk de wereld werden ingestuurd, stel ik vast dat de politieke fracties met verantwoordelijkheidszin tot een akkoord zijn gekomen dat een grondige hervorming van ons land na de verkiezingen mogelijk maakt.




D'autres ont cherché : sera le chaos     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera le chaos ->

Date index: 2022-07-18
w