Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera particulièrement utile de comprendre comment nous " (Frans → Nederlands) :

«Il sera particulièrement utile de comprendre comment nous pouvons articuler notre politique en matière de transport routier autour de la croissance et la compétitivité, en rendant le secteur plus performant et les règles le régissant plus équitables et plus efficaces».

Het is bijzonder nuttig om een inzicht te krijgen in de manier waarop wij ons vervoersbeleid op groei en concurrentievermogen kunnen richten door een sector efficiënter te maken en de regels inzake het wegvervoer billijker en doeltreffender te maken".


Deuxième raison: je ne peux comprendre comment nous pouvons maintenant accorder ces facilitations à un pays qui ne satisfait tout simplement pas aux conditions SPG+ en matière de normes sociales et environnementales et envoyer ainsi un signal à d’autres pays, comme le Bangladesh, qui respectent ces conditions, leur montrant fondamentalement que leurs efforts ne sont pas utiles et qu’il est également possible d’obtenir ce statut par d’autres moyens.

Ten tweede: ik begrijp niet dat we deze preferentie nu bieden aan een land dat zich zeker niet houdt aan de voorwaarden van SAP+ op het gebied van sociale normen en milieunormen, en dat we andere landen die wel aan die voorwaarden voldoen, zoals Bangladesh, nu het signaal zenden dat het eigenlijk helemaal niet gewenst is dat ze zo veel moeite doen, het kan ook anders.


Il sera particulièrement important que nous le surveillions de très près au moment de commencer à élaborer le service des relations extérieures, afin d’examiner comment nous pourrions le contrôler un peu mieux.

Het is van groot belang dat wij daar goed naar kijken als wij de dienst voor buitenlandse betrekkingen gaan opzetten, om te zien of wij de kosten daarvan wat beter in de hand kunnen houden.


Premièrement, nous devons bien réfléchir à la prévention et à l’information, en nous demandant comment transmettre le message aux jeunes, aux immigrants ou aux personnes qu’il est difficile de toucher, comme les femmes qui ont été contraintes à la prostitution. Cela ne sera possible que grâce à une collaboration étroite entre les mandataires politiques et les membres de la société civile ...[+++]

Allereerst moeten wij nadenken over preventie en informatie, en moeten we onszelf afvragen hoe wij de jongeren bereiken. Hoe bereiken we de immigranten, hoe bereiken we degenen die moeilijk te bereiken zijn, zoals vrouwen die tot prostitutie zijn gedwongen? Dat kan slechts gebeuren door nauwe samenwerking tussen de politiek verantwoordelijken en degenen die in de civiele maatschappij verantwoordelijkheid op zich nemen en met ons samenwerken. De term ‘gedwongen prostitutie’ maakt wel duidelijk dat het bij dit onderwerp niet alleen om gezondheidszorg gaat, want regeringen moeten alles in het werk stellen om vrouwen te beschermen.


Il est intéressant selon moi - et j’espère que cet avis est partagé - que nous publiions dans l’intervalle un rapport sur la mise en œuvre de la directive 2002/2/CE, qui décrive en particulier comment cette directive a été appliquée par les États membres, un élément qui sera utile dans nos futures discussions sur le réexamen com ...[+++]

Ik vind het belangrijk – u hopelijk ook – dat we in de tussentijd een verslag opstellen over de toepassing van richtlijn 2000/2/EG, namelijk hoe deze richtlijn is toegepast door de lidstaten, wat voor u en onszelf nuttig zal zijn bij het latere debat over de volledige herziening van de wetgeving.


Nous estimons que l’approfondissement de ces questions - en traitant donc le problème à la racine - nous permettra de mieux comprendre comment agir, selon une orientation politique qui a donné de bons résultats dans d’autres situations et dont nous pensons qu’elle pourra se confirmer comme un instrument utile également en ce qui concerne la Bolivie.

Wij zijn van mening dat als we het probleem bij de bron aanpakken, er dan beter inzicht komt in hoe te werk moet worden gegaan met een politiek richtsnoer dat in andere situaties goede resultaten heeft opgeleverd en dat ook voor Bolivia nuttig kan blijken.


Il est particulièrement important d'écouter les chefs d'entreprises en activité afin de comprendre exactement à quel niveau se situent leurs problèmes et comment nous devrions les aborder".

Het is vooral van belang dat wij naar het bedrijfsleven luisteren om precies te begrijpen waar de problemen liggen en hoe wij ze kunnen aanpakken".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera particulièrement utile de comprendre comment nous ->

Date index: 2021-12-12
w