Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression en frappant avec une pierre lancée
Appel d'offres portant sur la totalité de l'opération
Consultation lancée par un appel d'offres uniques
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

Traduction de «sera pas lancée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agression en frappant avec une pierre lancée

aanval door raken met gegooide steen


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


phase de libération d'une communication lancée par le réseau

vrijgave van een verbinding op initiatief van het netwerk


appel d'offres portant sur la totalité de l'opération | consultation lancée par un appel d'offres uniques

aanbesteding voor de massa der percelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La plateforme pour les régions charbonnières en transition sera officiellement lancée aujourd'hui à Strasbourg par M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne chargé de l'union de l'énergie, M. Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, et M Corina Creţu, commissaire chargée de la politique régionale, entourés de représentants des régions européennes, de différentes parties prenantes et de dirigeants d'entreprises.

Het platform voor steenkoolregio's in transitie wordt later op de dag officieel gelanceerd door Maroš Šefčovič, vicevoorzitter van de Europese Commissie en bevoegd voor de energie-unie, Miguel Arias Cañete, commissaris voor Klimaatactie en Energie en Corina Creţu, commissaris voor regionaal beleid, en door de vertegenwoordigers van Europese regio's, verschillende belanghebbenden en bedrijfsleiders.


L'initiative, qui est le fruit d'efforts menés conjointement avec l'Argentine et la Mongolie, vise à mettre fin au commerce de biens utilisés pour infliger la peine capitale ou la torture et sera officiellement lancée le 18 septembre, durant la semaine de l'Assemblée générale des Nations unies à New York.

Middels dit initiatief wil de EU – in samenwerking met Argentinië en Mongolië – een einde maken aan de handel in goederen die voor de doodstraf en foltering worden gebruikt. Het wordt officieel gelanceerd op 18 september, tijdens de week van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in New York.


Avec la déclaration de services initiaux, qui sera officiellement lancée par la Commission européenne à Bruxelles le jeudi 15 décembre, Galileo commencera à offrir gratuitement, en liaison avec le GPS, les services suivants:

Met de Aankondiging inzake de initiële diensten, die de Europese Commissie op donderdag 15 december in Brussel officieel lanceert, zal Galileo samen met GPS de volgende gratis diensten aanbieden:


Parallèlement, une étude sera prochainement lancée en matière de facturation électronique afin d'appréhender les difficultés spécifiques rencontrées par les PME en la matière et de formuler des propositions concrètes afin qu'elles adoptent ces nouveaux processus de travail.

Parallel daarmee zal binnenkort een nieuwe studie gelanceerd worden om inzicht te krijgen in de desbetreffende specifieke moeilijkheden waar de KMO's mee worden geconfronteerd en om concrete uitgevoerd voorstellen te formuleren opdat zij deze nieuwe werkprocessen aannemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La valeur du bâtiment est en cours d'évaluation, une procédure de vente sera ensuite lancée.

Momenteel wordt de waarde van het gebouw geschat en daarna wordt een verkoopsprocedure opgestart.


Une campagne de recrutement pour 2017 sera lancée très prochainement.

Er zal zeer binnenkort een rekruteringscampagne voor 2017 gelanceerd worden.


Dès que le projet d'assainissement du sol sera clôturé et aura été déclaré conforme par l'Ovam, la procédure d'exécution des travaux d'assainissement du sol sera lancée.

Zodra het bodemsaneringsproject afgerond is en conform verklaard zal zijn door Ovam, zal de procedure voor het uitvoeren van de bodemsaneringswerken gestart worden.


4. a) La SNCB s'emploiera-t-elle à évaluer les nouveaux horaires relatifs aux gares de Merelbeke et de Melle sur la base du comptage des voyageurs qui emprunteront cette ligne après le 14 décembre 2014? b) Quand cette évaluation sera-t-elle lancée?

4. a) Maakt de NMBS een evaluatie van de nieuwe dienstregeling voor de stations Merelbeke en Melle op basis van de tellingen van het aantal reizigers die na 14 december 2014 deze lijn nemen? b) Wanneer wordt met deze evaluatie gestart?


Une nouvelle initiative sera aussi lancée pour accélérer l'amélioration de l'accès aux marchés publics des pays tiers.

Er zal ook een nieuw initiatief worden genomen om de toegang tot de markt voor overheidsopdrachten in derde landen te verbeteren.


Néanmoins, attendu que le programme n’a commencé qu’en 2004, son incidence sur les perspectives d’emploi des éventuels étudiants doit encore faire l’objet d’études longitudinales concernant la carrière subséquente des diplômés Erasmus Mundus (une première étude de suivi sera prochainement lancée à cet effet).

Omdat het programma echter pas in 2004 van start is gegaan, zal het effect van het programma op de kansen op de arbeidsmarkt van potentiële studenten moeten worden beoordeeld met behulp van longitudinaal onderzoek naar de functies waarin studenten die in het kader van het Erasmus Mundus-programma een academische graad halen, uiteindelijk terecht zullen komen (in dit verband zal er op korte termijn een eerste volgonderzoek van start gaan).




D'autres ont cherché : sera pas lancée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera pas lancée ->

Date index: 2022-07-31
w