Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera plus amplement " (Frans → Nederlands) :

A cet égard, le projet gagnerait à être complété par un rapport au Roi, dans lequel le cadre de la présente réforme sera plus amplement exposé.

In dat opzicht verdient het aanbeveling om het ontwerp aan te vullen met een verslag aan de Koning teneinde daarin het kader van deze hervorming uitvoeriger uiteen te zetten.


Ce service réalisera une étude d’intégration, après quoi la réalisation sera plus amplement examinée.

Die dienst zal een integratiestudie uitvoeren, waarna de realisatie verder onderzocht zal worden.


Parmi les principales innovations portées par la présente proposition, il faut notamment relever les points suivants, qui constituent les principales lignes de force de la réforme proposée, dont le contenu sera plus amplement développé dans le commentaire des articles.

Onder de belangrijkste vernieuwingen die door dit voorstel worden gedragen moeten onder meer de volgende punten worden opgemerkt die de belangrijkste krijtlijnen vormen van de voorgestelde hervorming en waarvan de inhoud meer in detail zal worden ontwikkeld in de artikelsgewijze toelichting.


Notre ancien collègue, Karl von Habsburg, le fils d’Otto von Habsburg, est chargé de ces questions auprès de l’Unesco et il sera présent ici même à Strasbourg, lors de la plénière du mois de mars, pour nous en parler plus amplement.

Karl von Habsburg, een voormalig lid van dit Parlement en de zoon van Otto von Habsburg, is bij de UNESCO verantwoordelijk voor dergelijke zaken. Hij zal bij de plenaire bijeenkomst in maart hier in Straatsburg aanwezig zijn om ons hierover nader te informeren.


Nous devrons savoir défendre cette revendication essentielle et légitime quand on nous dira, peut-être sera-ce Mme Merkel demain, que pour sortir de l’impasse constitutionnelle, il est inutile d’en passer par le Parlement européen ou par un débat public, et qu’une négociation rapide entre gouvernements fait amplement l’affaire: une CIG à huis-clos de plus qui produira un éternel compromis au rabais de plus.

Wij moeten deze essentiële en legitieme rechten weten te verdedigen, als ons gezegd wordt – misschien wel door mevrouw Merkel morgen – dat het, om uit de constitutionele impasse te raken, geen zin heeft het Europees Parlement daarbij te betrekken of een publiek debat te houden, en dat een snelle onderhandelingsronde tussen de regeringen ruimschoots voldoende is: eens te meer een Intergouvernementele Conferentie achter gesloten deuren die eens te meer een ondermaats compromis zal opleveren.


- Les articles 182 à 188 tracent le cadre de la gestion de la B.I. A.C. , qui sera plus amplement défini dans ses statuts et dans une convention d'actionnaires entre l'Etat et les actionnaires privés de la B.I. A.C. conclue conformément à l'article 21.

- De artikelen 182 tot 188 omlijnen het kader van het bestuur van B.I. A.C. , dat verder zal worden uitgewerkt in haar statuten en in een aandeelhoudersovereenkomst tussen de Staat en de particuliere aandeelhouders van B.I. A.C. , gesloten overeenkomstig artikel 21.


Cela signifie qu'il y aura amplement matière à débat et je ne doute pas que le débat parlementaire en Belgique sera probablement un des plus riches de toute l'Union européenne compte tenu du nombre de nos assemblées.

Ik twijfel er dan ook niet aan dat het parlementaire debat in België één van de rijkste van de hele EU zal zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera plus amplement ->

Date index: 2023-07-05
w