Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera présente puisque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le présent Traité sera ratifié par les Hautes Parties Contractantes

dit Verdrag zal door de Hoge Verdragsluitende Partijen worden bekrachtigd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Maes, quant aux reportages télévisés, rappelle aussi que la télédistribution existe et que le public particulier des sports mécaniques regardera les compétitions à la télévision quel que soit le pays où se déroule le Grand Prix de Belgique et où, de toute façon, la publicité sera présente puisque les chaînes seront autorisées à pouvoir continuer à les diffuser.

Wat de tv-reportages betreft, merkt de heer Maes ook op dat het bijzondere publiek dat voor auto- en motorsport bestaat, de wedstrijden via de kabel op tv kan bekijken, ongeacht het land waar de Grand Prix de Belgique plaatsvindt en waar er in elk geval reclame zal zijn aangezien de televisiestations deze wedstrijden mogen blijven uitzenden.


M. Maes, quant aux reportages télévisés, rappelle aussi que la télédistribution existe et que le public particulier des sports mécaniques regardera les compétitions à la télévision quel que soit le pays où se déroule le Grand Prix de Belgique et où, de toute façon, la publicité sera présente puisque les chaînes seront autorisées à pouvoir continuer à les diffuser.

Wat de tv-reportages betreft, merkt de heer Maes ook op dat het bijzondere publiek dat voor auto- en motorsport bestaat, de wedstrijden via de kabel op tv kan bekijken, ongeacht het land waar de Grand Prix de Belgique plaatsvindt en waar er in elk geval reclame zal zijn aangezien de televisiestations deze wedstrijden mogen blijven uitzenden.


Quelles garanties le ministre peut-il donner que la réforme du droit de la jeunesse sera effectivement déposée au Parlement et discutée après Pâques puisque l'adoption du présent projet de loi d'urgence aura mis fin à la situation de crise ?

Kan de minister echt waarborgen dat de hervorming van het jeugdrecht daadwerkelijk aan het Parlement wordt voorgelegd en besproken na Pasen, gelet op het feit dat de aanneming van dit spoedeisend wetsontwerp een einde gemaakt zal hebben aan de crisistoestand ?


Le gouvernement ne tranchera pas la question, puisque l'article 12 de l'accord dispose que tout litige concernant l'interprétation ou l'exécution du présent accord sera tranché par la juridiction visée à l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980.

De regering zal deze knoop niet doorhakken omdat artikel 12 van het akkoord bepaalt dat de geschillen met betrekking tot de uitlegging of de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord beslecht zullen worden door het rechtscollege bedoeld in artikel 92bis, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il reste cependant des pays industrialisés comme la France, la Grande-Bretagne ou les Pays-Bas qui présentent déjà des taux de mortalité très bas et pour lesquels une réduction de 75 % d'ici 2015 sera difficile, puisque l'évolution est plus lente que dans les pays présentant un taux de mortalité maternelle plus élevé.

Toch zijn er ontwikkelde landen, zoals Frankrijk, Groot-Brittannië of Nederland, waar de sterftecijfers zo laag zijn dat zij de vermindering met 75 procent tegen 2015 als moeilijk haalbaar beschouwen, omdat de vooruitgang daar trager is dan in landen met een hoog sterftepercentage.


Désormais, un million de citoyens européens (soit seulement 0,2 % de la population de l’UE) pourra demander à la Commission de présenter des propositions dans certains domaines: un pas important vers la démocratie participative, qui devrait permettre et encourager les débats transnationaux en Europe, puisque l’initiative doit être portée par des citoyens résidant dans divers États membres; une avancée considérable pour rapprocher les citoyens de l’Europe, en espérant que ce nouvel instrument sera ...[+++]

Voortaan zullen een miljoen Europese burgers – dat is slechts 0,2 procent van de Europese bevolking – de Commissie kunnen verzoeken om voorstellen te doen op bepaalde gebieden. Dat is een belangrijke stap in de richting van participerende democratie, waarmee grensoverschrijdende debatten in Europa mogelijk en bevorderd zouden moeten worden, aangezien het initiatief gesteund moet worden door burgers uit verschillende lidstaten. Bovendien is het een aanzienlijke stap voorwaarts in de toenadering tussen Europa en de burgers, en ik hoop dat dit nieuwe instrument daadwerkelijk gebruikt zal worden door de Europese burgers, dat het doeltreffend ...[+++]


Et puisque les sièges vides dans la partie droite de l'hémicycle en disent long, permettez-moi de préciser que lorsque le Premier ministre suédois Reinfeldt, qui fait partie de leur famille politique, nous rendra visite, le groupe socialiste sera présent en nombre similaire à aujourd'hui. Je pense en effet que la courtoisie est une qualité que l'on possède ou non et ceux à ma droite en sont manifestement dépourvus!

Omdat de lege stoelen aan de rechterkant van dit Huis boekdelen spreken, kan ik u vertellen dat de sociaal-democratische fractie in even groten getale aanwezig zal zijn als vandaag bij het bezoek van de Zweedse minister-president Reinfeldt, die tot de politieke gezindheid van rechts behoort, want hoffelijkheid heb je nu eenmaal of je hebt haar niet!


Puisque les amendements déposés ont été soutenus par mes collègues de la commission des pétitions, ils font à présent partie intégrante du rapport qui sera présenté à l’Assemblée.

Mijn collega’s van de Commissie verzoekschriften hebben deze amendementen gesteund, zodat zij thans deel uitmaken van het verslag dat aan de plenaire vergadering zal worden voorgelegd.


Votre rapporteur s'est interrogé sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais il a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004.

Uw rapporteur heeft serieus gedacht aan de mogelijkheid om in zijn verslag amendementen in te dienen die meer inhoudelijk van aard zijn, maar hij heeft uiteindelijk besloten om zich voorlopig te beperken tot de indiening van amendementen die op dit moment absoluut noodzakelijk worden geacht om de normale werking van Verordening 1408/71 te verzekeren, omdat deze weldra vervangen zal worden door Verordening 883/2004.


En effet, si l'administration décrète que désormais il n'est plus permis d'utiliser la méthode antérieure (précompte calculé sur le revenu net, charges réelles déduites), des dispositions seront bien entendu prises pour faire supporter toutes les charges par la société (un arrangement de compensation ultérieure pouvant être pris entre associés) mais en définitive, l'administration ne percevra pas plus de précompte qu'à présent puisque le revenu accordé sera net plutôt que brut, les charges étant déduites mais dans le chef de la société.

Immers, als de fiscus beslist de gangbare methode (voorheffing berekend op het netto-inkomen, na aftrek van de reële kosten) niet meer toe te laten, zal er uiteraard voor worden gezorgd dat het bedrijf alle kosten draagt (hiertoe kunnen de vennoten een compensatieregeling treffen). De fiscus zal trouwens niet méér bedrijfsvoorheffing kunnen innen dan voordien, want het inkomen van de bedrijfsleider zal veeleer netto dan bruto zijn, aangezien het bedrijf de kosten draagt.




Anderen hebben gezocht naar : sera présente puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera présente puisque ->

Date index: 2021-04-02
w