Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera tout simplement » (Français → Néerlandais) :

Si la commission accède à cette demande, elle peut d'ailleurs difficilement ne pas inviter les autres organisations concernées à venir s'expliquer, de sorte que la concertation préalable du Gouvernement et du comité consultatif sera tout simplement à refaire.

Wanneer de commissie op dit verzoek ingaat, kan zij overigens moeilijk anders dan ook de andere betrokken organisaties uitnodigen voor een gesprek, waardoor het voorafgaande overleg van de regering met het raadgevend comité gewoon wordt overgedaan.


Les élections seront organisées selon les dispositions du Traité de Nice; le mandat de M. Solana sera tout simplement prolongé; les nouveaux services externes ne seront créés qu'à l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, et le Parlement européen définira la composition de la Commission européenne.

De verkiezingen zullen plaatsvinden volgens de bepalingen van het Verdrag van Nice, het mandaat van De heer Solana zal gewoon doorlopen, de nieuw op te richten externe diensten zullen pas worden opgericht bij de inwerkingtreding van het verdrag en het Europees Parlement zal beslissen over de samenstelling van de Europese Commissie.


À défaut de comptable spécial au 1 janvier 2002, la zone ne sera tout simplement plus en mesure d'effectuer de dépense, notamment de payer les rémunérations du personnel.

Bij gebrek aan bijzondere rekenplichtige op 1 januari 2002 zal de zone gewoonweg niet meer in staat zijn om zijn uitgave te doen, wat onder meer impliceert dat de lonen van het personeel niet zullen kunnen worden uitbetaald.


Une fraction importante de la doctrine et de la jurisprudence veut qu'on applique purement et simplement en la matière l'article 130 du Code de procédure civile, selon lequel : ' toute partie qui succombera sera condamnée aux dépens '.

Een aanzienlijk gedeelte van de rechtsleer en van de rechtspraak wil dat men eenvoudig te dezer zake artikel 130 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtspleging toepasse, volgens hetwelk : ' de partij die in het ongelijk wordt gesteld veroordeeld wordt tot de kosten '.


Ils doivent garantir que personne ne sera tout simplement abandonné à son sort dans des situations souvent contraires à la dignité humaine. Une aide extraordinaire et exceptionnelle doit être envisagée dans ces cas précis.

In dit soort gevallen moet extra uitzonderlijke hulp worden overwogen.


– Monsieur le Président, on l’a dit, la situation de la mer Morte et de la rivière du Jourdain est extrêmement préoccupante puisqu’on prévoit que, s’il n’y a pas de changement en 2011, la rivière sera tout simplement tarie.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals reeds gezegd, is de situatie van de Dode Zee en de rivier de Jordaan bijzonder verontrustend aangezien er wordt voorspeld dat als er niets verandert, deze rivier in 2011 simpelweg droog zal komen te staan.


Ce n’est qu’ainsi que nous pourrons reprendre rapidement des activités humaines et commerciales rationnelles, sans lesquelles il ne sera tout simplement pas possible de surmonter la crise actuelle.

Alleen op die manier kunnen de rationele marktkrachten en het menselijk kapitaal de draad weer snel oppikken, hetgeen onze enige kans is om uit deze crisis te komen.


À défaut de lignes directrices pour encadrer ses compétences, l’agence sera tout simplement incapable de rendre des décisions individuelles contraignantes à l’égard des acteurs du marché.

Zonder richtsnoeren om de bevoegdheden van het agentschap te omlijnen zou het eenvoudig niet in staat zijn bindende besluiten uit te vaardigen aangaande individuele marktspelers.


De plus, une grande part des tâches accomplies par l’Agence sera tout simplement perdue si nous ne fixons pas d’objectifs européens clairs pour faire en sorte que le chemin de l’adhésion à l’UE soit clair.

Veel van ons werk en ook van dat van het Bureau zal immers weer teniet worden gedaan, als Europa niet door middel van duidelijke doelstellingen aangeeft wat de route naar toetreding tot de Europese Unie is.


Au lieu d'additionner d'abord les voix flamandes à Bruxelles, comme c'est le cas pour les élections européenne, régionale et sénatoriale, cette pratique sera tout simplement interdite à l'avenir.

In plaats van de Vlaamse stemmen in Brussel eerst samen te tellen, zoals thans gebeurt voor Europa, het Hoofdstedelijk Gewest en de Senaat, wordt dit in de toekomst verboden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera tout simplement ->

Date index: 2024-07-30
w