Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serai bref car notre » (Français → Néerlandais) :

– (EN) Monsieur le Président, je serai bref, car j’ai déjà utilisé mon temps de parole.

− Mr President, I shall be brief as I have already used up my time slot.


- (EN) Je serai bref, car nous avons peu de temps.

- (EN) Ik zal het kort houden aangezien we erg krap in de tijd zitten.


− (EN) Monsieur le Président, je serai bref, car je me suis déjà beaucoup exprimé au début de ce débat.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal slechts kort het woord nemen omdat ik wat langer heb gesproken aan het begin van het debat.


– (EN) Madame la Présidente, je serai bref, car j’accepte l’idée que vous ne souhaitiez pas ouvrir un débat.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zal kort zijn, gezien het feit dat u geen debat wilt.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je serai bref, car l’heure tourne.

Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik zal het kort houden, want de klok tikt door.


- Je serai bref car notre collègue Luc Willems a déjà traduit le point de vue du VLD.

- Ik kan kort gaan, want het VLD-standpunt is al vertolkt door collega Luc Willems.


- Je serai bref car M. Caluwé a déjà largement développé notre argumentation.

- De heer Caluwé heeft onze argumenten al ontwikkeld. Ik zal ze in vier punten samenvatten.


Je serai bref car il ne sert à rien de s'étendre sur le sujet pour le moment. De nombreux débats ont eu lieu sur le bien-être des animaux et j'ai toujours été interpellé par le fait que l'on n'a jamais pu mener un débat approfondi sur le bien-être des citoyens : comment faire pour que les gens se sentent bien dans leur manière de penser et de s'exprimer, et ce dans le respect des autres ?

Er zijn al vele debatten gevoerd over het welzijn van dieren, en het heeft me altijd getroffen dat men nooit een diepgaand debat heeft kunnen voeren over het welzijn van de burgers: hoe kunnen we ervoor zorgen dat de mensen zich goed voelen in de manier waarop ze denken en zich uitdrukken, met respect voor de anderen?


- Je serai bref car les documents qui ont été distribués sont très clairs.

- Ik zal een bondige toelichting geven omdat de documenten die werden overhandigd zeer duidelijk zijn.


- Je serai bref car l'exercice auquel nous nous prêtons ne doit pas être une duplication du travail de nos collègues députés.

- Ik zal kort zijn want het is niet de bedoeling dat we het werk van onze collega's-volksvertegenwoordigers overdoen.




D'autres ont cherché : serai     serai bref     je serai     car l’heure tourne     serai bref car notre     largement développé notre     moment de nombreux     très clairs     doit pas être     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serai bref car notre ->

Date index: 2021-06-22
w