Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serai brève car notre collègue " (Frans → Nederlands) :

– (EN) Madame la Présidente, je serai brève car je crois que tout ce que l’on pouvait dire a déjà été très bien exprimé.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik houd het kort omdat volgens mij alles wat ik zou willen zeggen al prima is verwoord.


− (EN) Monsieur le Président, je serai brève, car le débat a été très long.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het kort houden want het was een zeer lang debat.


− (ES) Monsieur le Président, je serai brève car que je sais que le temps est compté.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het kort houden omdat ik mij realiseer dat we onder tijdsdruk staan.


− (EN) M. le Président, je serai brève car beaucoup de choses ont déjà été dites.

– (EN) Voorzitter, ik zal het kort houden, aangezien veel al gezegd is.


Je serai brève car j’ai déjà abordé ce sujet lors de ma première intervention.

(EN) Ik zal het heel kort houden, omdat ik dit punt al in mijn eerste inbreng heb behandeld.


Ainsi, notre collègue Filip De Winter a également déjà reçu plusieurs lettres de menaces et il faut bien sûr également se rappeler du cas de Geert Wilders qui vit dans l'angoisse depuis plusieurs années car victime de menaces physiques et de lettres comminatoires.

Zo werd ook Vlaams parlementslid en collega Filip De Winter al enkele keren bedacht met een dreigbrief en in het buitenland herinneren we ons natuurlijk het geval Geert Wilders, die al jaren door fysieke bedreigingen én dreigbrieven in onzekerheid leeft.


- Je serai brève, car notre collègue, Mme Van Hoof, vient de nous dresser un tableau complet qui contextualise la proposition de loi que nous nous apprêtons à adopter.

- Ik zal kort gaan, want collega Van Hoof heeft net een volledig beeld geschetst van de context van het wetsvoorstel dat we zo dadelijk zullen aannemen.


- Je serai bref car notre collègue Luc Willems a déjà traduit le point de vue du VLD.

- Ik kan kort gaan, want het VLD-standpunt is al vertolkt door collega Luc Willems.


- Je serai brève, car la proposition de loi ne nécessite pas de longs développements et le rapport écrit explicite la volonté des auteurs.

- Ik zal kort gaan, want het wetsvoorstel vergt geen uitgebreide toelichting en het schriftelijk verslag is duidelijk.


- Je serai brève car le contenu de ma réplique vient d'être exposé par Mme Durant.

- Ik zal kort zijn. Mevrouw Durant heeft mijn repliek eigenlijk al overgenomen.




Anderen hebben gezocht naar : serai     serai brève     notre     notre collègue     car notre     car notre collègue     bref car notre     réplique vient d'être     serai brève car notre collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serai brève car notre collègue ->

Date index: 2022-07-10
w