Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serai extrêmement bref puisque " (Frans → Nederlands) :

− Madame la Présidente, je serai extrêmement bref puisque, comme l’a souligné le commissaire Kallas, l’accord avec le Viêt Nam est un accord simple, approuvé par tous, qui n’a pas fait l’objet de difficultés pour notre propre rapport et qui a le grand mérite d’ouvrir à l’ensemble des acteurs européens le marché vietnamien avec une réciprocité vers un pays qui fonctionne sur un modèle économique différent.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, want – zoals commissaris Kallas al stelde – de overeenkomst met Vietnam is een eenvoudige overeenkomst, waar iedereen achter staat, die geen moeilijkheden heeft opgeworpen voor ons eigen verslag en die als grote verdienste heeft dat het Vietnamese luchtruim wordt opengesteld voor alle Europese belanghebbenden op basis van wederkerigheid met een land dat een ander economisch model hanteert.


− Madame la Présidente, je serai très bref, puisque j’ai déjà beaucoup parlé tout à l’heure.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, aangezien ik daarstraks al een hele poos aan het woord ben geweest.


Je serai extrêmement bref, Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, parce que beaucoup a été dit.

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, ik zal het kort houden, omdat het meeste al is gezegd.


− Monsieur le Président, je serai très bref, puisque la plupart de ceux qui ont essayé d’animer ce débat ne sont plus dans l’hémicycle.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het heel kort houden, aangezien de meesten die getracht hebben dit debat te leiden, niet meer in de zaal aanwezig zijn.


- Madame la Présidente, je serai extrêmement bref, puisque je n’ai qu’une minute.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik zal uiterst beknopt zijn, aangezien ik slechts één minuut heb.


- Je serai bref puisque nous disposons d'un bon rapport de commission et que le Parlement a longuement discuté de cette matière durant la précédente législature.

- Ik kan bondig zijn: er is een degelijk commissieverslag en ook tijdens de vorige regeerperiode heeft het parlement deze materie uitvoerig besproken.




Anderen hebben gezocht naar : serai extrêmement bref puisque     serai     serai très bref     très bref puisque     serai extrêmement     serai extrêmement bref     extrêmement bref puisque     serai bref     serai bref puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serai extrêmement bref puisque ->

Date index: 2023-07-25
w