Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serai très bref aujourd » (Français → Néerlandais) :



- (EN) M. le Président, je serai très bref aujourd'hui, car la Commission possède très peu de compétences en l'espèce.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal het vandaag heel kort houden, omdat de Commissie in deze zaak weinig bevoegdheid heeft.


− (EN) Monsieur le Président, je serai très bref, tout cela est nouveau pour moi et j’ai trouvé le débat très stimulant et instructif.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, maar heel kort. Dit is allemaal nieuw voor mij en ik vond de discussie erg stimulerend en leerrijk.


− (PT) Monsieur le Président, M la Commissaire, mesdames et messieurs, je serai très bref, car il se fait tard, même si je dois dire, en ma faveur, que je serai présent à l’heure des questions.

− (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, vanwege de tijd zal ik heel kort zijn, al is dat in mijn voordeel omdat ik bij het vragenuur aanwezig zal zijn.


Schmit, Conseil. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je serai très bref parce que je constate qu’il y a un très large accord sur, tout à la fois, la nécessité de renforcer nos relations transatlantiques, la nécessité de dépasser les divergences qui se sont manifestées ces derniers temps, la nécessité de construire une relation transatlantique forte.

Schmit, Raad. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik zal het heel kort houden, omdat ik constateer dat we het er in zeer ruime mate over eens zijn dat de transatlantische betrekkingen versterkt moeten worden, dat de meningsverschillen die de afgelopen tijd naar voren zijn gekomen, overbrugd moeten worden en dat we moeten werken aan het opbouwen van een sterke transatlantische relatie.


Schmit, Conseil . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je serai très bref parce que je constate qu’il y a un très large accord sur, tout à la fois, la nécessité de renforcer nos relations transatlantiques, la nécessité de dépasser les divergences qui se sont manifestées ces derniers temps, la nécessité de construire une relation transatlantique forte.

Schmit, Raad. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik zal het heel kort houden, omdat ik constateer dat we het er in zeer ruime mate over eens zijn dat de transatlantische betrekkingen versterkt moeten worden, dat de meningsverschillen die de afgelopen tijd naar voren zijn gekomen, overbrugd moeten worden en dat we moeten werken aan het opbouwen van een sterke transatlantische relatie.




- Je serai très bref et je n'entrerai pas dans des considérations d'ordre juridique.

- Ik zal niet in detail treden en niet ingaan op juridische beschouwingen.


- Je serai très bref, comme d'habitude, mais je souhaitais dire quelques mots pour remercier la présidente de la Questure pour son rapport et féliciter la nouvelle équipe ainsi que le personnel qui, ne l'oublions pas, est toujours au service des sénateurs.

- Ik zal zoals gewoonlijk zeer kort zijn, maar ik wil de voorzitster van de Quaestuur bedanken voor haar verslag en de nieuwe ploeg feliciteren. Ik feliciteer ook het personeel, dat steeds ten dienste staat van de senatoren.


- Madame la présidente, je serai très bref car je vois que la plupart de nos collègues manifestent des signes de lassitude, voire d'impatience.

- Ik zal kort zijn, want sommige collega's vertonen tekenen van ongeduld.




D'autres ont cherché : serai     serai très     serai très bref     serai très bref aujourd     très large accord     toujours     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serai très bref aujourd ->

Date index: 2021-07-16
w