Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient déjà installés " (Frans → Nederlands) :

Les MC Mongols seraient déjà installés en Allemagne à Brême depuis 2013.

In 2013 zou MC Mongols al in het Duitse Bremen neergestreken zijn.


Considérant que des réclamants indiquent qu'actuellement ils subissent déjà des nuisances sonores et qu'ils craignent qu'elles s'accentuent lors de la mise en oeuvre des extensions; que les villages concernés seraient Heyd, Ozo et Villers-Sainte-Gertrude (avec la mise en oeuvre de la zone Nord qui induira le rabotage de la crête est), et enfin Aisne situé à la fois à la sortie de la carrière et à proximité des installations et de la N806 empru ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners erop wijzen dat ze nu reeds geluidshinder ondervinden en dat ze vrezen dat het bij de ontsluiting van de uitbreidingen nog erger op wordt; dat het zou gaan om de dorpen Heyd, Ozo en Villers-Sainte-Gertrude (met de ontsluiting van het noordelijk gebied, wat zal leiden tot de aftopping van de oostelijke heuvelrug) en ten slotte Aisne, gelegen tegelijk bij de uitgang van de steengroeve en in de nabijheid van de installaties en de N806, die gebruikt wordt door het vrachtverkeer;


A-t-elle déjà étudié quelles superficies de toits seraient alors concernées? Quel serait l'impact de ces installations sur sa facture énergétique et son empreinte écologique?

Heeft de Commissie al onderzocht om welke potentiële dakoppervlakte het gaat, welke de impact hiervan kan zijn op haar energiefactuur en op haar ecologische voetafdruk?


Ainsi, à l'heure actuelle, vingt PET-scan seraient déjà installés en Belgique, dont treize seulement sont agréés.

Zo zouden er vandaag in België reeds twintig PET-scanners geïnstalleerd zijn, waarvan er slechts dertien zijn goedgekeurd.


60. est consterné de voir que les conditions de vie déjà chiches, de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été gravement affectées suite au tremblement de terre; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énergies sur la lutte contre la corruption, qui a injustement détourné l'aide financière des bénéficiaires aux ...[+++]

60. spreekt zijn afschuw uit over feit dat de reeds povere leefomstandigheden in AJK vóór de aardbeving (wat betreft voedsel, water, kleding, onderdak, sanitaire voorzieningen, scholen en amper toereikende gezondheidscentra) nog verslechterd zijn als gevolg van de aardbeving; doet een oproep tot de betrokken autoriteiten om, nu miljoenen mensen in extreme nood leven, al hun energie te besteden aan het bestrijden van de corruptie die er de oorzaak van is dat de toegestroomde hulp niet diegenen bereikt waarvoor de hulp bestemd is, mede in het licht van de alarmerende berichten dat door de VN als terroristische organisaties geboekstaafde groeperingen in het do ...[+++]


49. est consterné de voir que les conditions de vie déjà minimales de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été sérieusement touchées en conséquence de celui-ci; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énergies sur la lutte contre la corruption, qui a injustement détourné l'aide financière des bénéficiaires aux ...[+++]

49. spreekt zijn afschuw uit over feit dat de reeds povere leefomstandigheden in AJK vóór de aardbeving (wat betreft voedsel, water, kleding, onderdak, sanitaire voorzieningen, scholen en amper toereikende gezondheidscentra) nog verslechterd zijn als gevolg van de aardbeving; doet een oproep tot de betrokken autoriteiten om, nu miljoenen mensen in extreme nood leven, al hun energie te besteden aan het bestrijden van de corruptie die er de oorzaak van is dat de toegestroomde hulp niet diegenen bereikt waarvoor de hulp bestemd is, mede in het licht van de alarmerende berichten dat door de VN als terroristische organisaties geboekstaafde groeperingen in het do ...[+++]


44. estime que le transfert du transport des marchandises de la route à la navigation maritime de courte distance et la navigation intérieure peut constituer un élément important de la stratégie mise en place par l'UE pour remplir les engagements découlant du protocole de Kyoto en matière de protection du climat; attire l'attention sur le fait que dans les transports maritimes, de nouvelles améliorations des coefficients d'émissivité seraient tout à fait possibles sur le plan technique et s'avèrent même indispensables dans la perspective d'une réduction des émissions de dioxyde de soufre; rappelle que dans certaines villes portuaires, ...[+++]

44. is van mening dat een verlegging van het goederenvervoer over de weg naar cabotage en binnenvaart een belangrijk onderdeel kan zijn van de EU-strategie voor de nakoming van de klimaatbeschermingsverplichtingen in het kader van het Protocol van Kyoto; wijst erop dat in het zeevervoer verdere verbeteringen van de emissiewaarden technisch zonder meer haalbaar en voor wat betreft de vermindering van zwaveldioxide-emissies zelfs absoluut noodzakelijk zijn; herinnert eraan dat in sommige havensteden de acceptabele grenzen van de zwaveldioxide-uitstoot door voor anker liggende schepen reeds werden overschreden; stelt als eerste stap voor ...[+++]


Réponse : Comme j'ai déjà eu l'occasion de l'expliquer dans ma réponse à la question parlementaire nº 37 du 25 octobre 2000 du député Jef Valkeniers, je suis bien au courant du problème posé par le dossier des géomètres indépendants, réglementés en exécution de la loi-cadre du 1 mars 1976 mais dont l'institut ne pouvait être installé, puisque les opérations électorales en vue de constituer ses organes avaient vu l'élection quasi exclusive de géomètres fonctionnaires à titre principal qui seraient ...[+++]

Antwoord : Zoals ik reeds heb kunnen uitleggen in mijn antwoord op parlementaire vraag nr. 37 van 25 oktober 2000 van volksvertegenwoordiger Jef Valkeniers, ben ik wel degelijk op de hoogte van het probleem inzake het dossier van de zelfstandige landmeters voor wie een reglementering werd opgesteld in uitvoering van de kaderwet van 1 maart 1976, doch waarvan het instituut niet kon worden opgericht aangezien bij de kiesverrichtingen met het oog op de samenstelling van de organen ervan vrijwel uitsluitend ambtenaren-landmeters in hoofdberoep werden verkozen die bijgevolg bevoegd zouden worden om de deontologische voorschriften vast te legg ...[+++]


- Les dernières nouvelles concernant le Mosquito m'ont secouée : 6.000 appareils seraient déjà installés en Grande-Bretagne.

- Ik was geschokt door de berichten over Mosquito's. Blijkbaar zouden er in Groot-Brittannië reeds zesduizend geplaatst zijn.


Si Bruxelles parvenait déjà à convaincre 10 % des navetteurs flamands à s'installer sur son territoire, ses problèmes financiers seraient résolus.

Als Brussel er maar zou in slagen tien procent van de Vlaamse pendelaars zover te krijgen dat zij in Brussel komen wonen, dan zijn de Brusselse financiële problemen opgelost.


w