Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient en quelque sorte évoqués » (Français → Néerlandais) :

Le général De Ridder note qu'il pourrait donner son accord à la création d'une task force au sein de laquelle M. De Vroom et les procureurs généraux seraient en quelque sorte ses interlocuteurs.

Generaal De Ridder kan wel akkoord gaan met een task force, waarin hij bij wijze van spreken de heer De Vroom en de procureurs-generaal als gesprekspartner heeft.


Le général De Ridder note qu'il pourrait donner son accord à la création d'une task force au sein de laquelle M. De Vroom et les procureurs généraux seraient en quelque sorte ses interlocuteurs.

Generaal De Ridder kan wel akkoord gaan met een task force, waarin hij bij wijze van spreken de heer De Vroom en de procureurs-generaal als gesprekspartner heeft.


Cependant, quelques chambres de privation sensorielle seraient actuellement transformées en chambres ordinaires, de sorte à atteindre le nombre de chambres annoncé.

Om toch aan het oorspronkelijk voorgenomen aantal te kunnen komen, zouden momenteel enkele prikkelarme kamers omgevormd worden tot gewone kamer.


Comme l’a déjà évoqué mon collègue M. Simpson, le président de notre commission, il y a eu 77 faillites depuis 2000 – principalement de petites compagnies, il est vrai –, ce qui veut dire que des milliers et des milliers de personnes ont vu d’une façon ou d’une autre l’argent dépensé pour leurs billets s’envoler en fumée ou ont été laissées à leur sort quelque part.

De voorzitter van onze commissie, collega Brian Simpson, heeft er al naar verwezen: 77 faillissementen, weliswaar vooral kleinere maatschappijen sinds het jaar 2000. Dat betekent dus ook vele duizenden mensen die op een of andere manier het geld van de aankoop van een ticket in rook zagen opgaan of ergens aan hun lot werden overgelaten.


Il appartient, d’abord, aux États membres de prendre toutes les dispositions et il faut que les États membres soient mis en position, aient la liberté, en quelque sorte, de pouvoir prendre ces décisions sans connaître, en fin de parcours, des problèmes, puisque, théoriquement, ils seraient intervenus dans le libre marché et dans la libre circulation des biens.

Het is in de eerste plaats aan de lidstaten om alle noodzakelijke maatregelen te treffen, en wij moeten ervoor zorgen dat de lidstaten de mogelijkheid of, zo u wilt, de vrijheid krijgen om die besluiten te nemen zonder dat ze achteraf in de problemen komen. Strikt genomen gaan ze immers in tegen de vrije markt en het vrije verkeer van goederen.


9. fait remarquer que le montant de 48 000 000 euros représente une augmentation de quelque 50% par rapport au budget 2006 prévu pour l'élargissement à la Bulgarie et à la Roumanie, dans l'hypothèse où la date de l'adhésion serait le 1 janvier 2007; de plus, considère que, en cas de report de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, l'incidence financière de ce report devrait être prise en compte dans le budget du Parlement européen, de sorte que 24 000 000 euros seraient déduits d ...[+++]

9. wijst erop dat het bedrag van € 48.000.000 ongeveer 50% hoger is vergeleken met de begroting van 2006 voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië, ervan uitgaand dat deze landen op 1 januari 2007 toetreden; is voorts van mening dat bij uitstel van de toetreding van Bulgarije en Roemenië de financiële gevolgen in de begroting van het Europees Parlement tot uidrukking moeten komen en bijgevolg € 24.000.000 van het eindbedrag zal worden afgetrokken; verzoekt de secretaris-generaal in zijn nota van wijzigingen aan het Bureau begin s ...[+++]


Ce serait, en quelque sorte, un monde "d'affaires intérieures" auquel seraient liés l'ensemble des pays.

Dit zou een soort van "mondiale binnenlandse politiek" zijn, waaraan alle landen deelnemen.


L’article 7 du Traité prévoyant la privation de ses droits pour tout État membre sur le territoire duquel des violations graves et persistantes des droits des citoyens seraient constatées, ne constitue qu’une sorte de remède de cheval, un recours ultime, seulement évoqué faute de mieux, à titre de mise en garde dans le cas de l’Autriche.

Het alom geciteerde artikel 7 van het Verdrag, dat voorziet in ontneming van lidmaatschapsrechten aan een lidstaat waar ernstige en voortdurende schendingen van de mensenrechten zijn geconstateerd, is natuurlijk alleen een paardenmiddel, een ultimum remedium, dat in het geval van Oostenrijk alleen bij gebrek aan beter en als waarschuwing geciteerd wordt.


Sur ce point, vous avez répondu que vous remplaceriez les membres qui seraient en quelque sorte évoqués au parquet fédéral, mais nous n'avons pas la garantie que les maigres ressources actuelles des parquets ne soient pas abusivement détournées vers le parquet fédéral, comme le prédit le parquet des procureurs généraux.

Volgens de minister zullen de leden die naar het federale parket vertrekken, worden vervangen, maar er is geen garantie dat de huidige beperkte bronnen van de parketten niet stiekem zullen worden afgeleid naar het federale parket zoals het parket van de procureurs-generaal voorspelt.


Un risque concret de dévier des missions de service public consisterait par exemple à attirer des managers de grandes fédérations professionnelles qui seraient en quelque sorte « détachés » du privé alors que, devenus agents de l'État, ils devront réguler et contrôler le secteur privé afin de poursuivre un intérêt collectif.

Een concreet risico op scheefgroeiing van de opdrachten van de openbare dienst zou erin bestaan managers van grote beroepsfederaties aan te trekken die als het ware zouden worden gedetacheerd vanuit de privé, terwijl ze dan als ambtenaren van de Staat, de privé-sector moeten reguleren en controleren in het algemeen belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient en quelque sorte évoqués ->

Date index: 2021-01-27
w