Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient encore nécessaires » (Français → Néerlandais) :

En juillet 2005, la Commission a publié une communication au Conseil indiquant que les autorités hongroises avaient entrepris des actions suivies d’effets pour remédier au déficit budgétaire 2005, mais que d'autres mesures seraient peut-être encorecessaires, et que des ajustements substantiels et décisifs s’imposaient pour atteindre l'objectif de réduction du déficit fixé pour 2006.

In juli 2005 heeft de Commissie een mededeling aan de Raad gepubliceerd, waarin staat dat de Hongaarse autoriteiten doeltreffende maatregelen voor het begrotingstekort van 2005 hebben genomen, maar dat verdere maatregelen nodig kunnen zijn en belangrijke en beslissende aanpassingen moeten worden aangebracht om de doelstelling voor het tekort in 2006 te halen.


Même si l'on créait un système global de sécurité sociale — une idée à laquelle la ministre n'est pas opposée en soi —, il subsisterait encore des différences spécifiques dans la protection sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, qui ne seraient pas nécessairement injustifiées.

Zelfs al zou er één globaal stelsel van sociale zekerheid komen — waar de minister op zich niet tegen is — dan nog zouden er specifieke verschillen blijven bestaan in de sociale bescherming van werknemers en zelfstandigen die niet noodzakelijk onverantwoord zouden zijn.


Même si l'on créait un système global de sécurité sociale — une idée à laquelle la ministre n'est pas opposée en soi —, il subsisterait encore des différences spécifiques dans la protection sociale des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, qui ne seraient pas nécessairement injustifiées.

Zelfs al zou er één globaal stelsel van sociale zekerheid komen — waar de minister op zich niet tegen is — dan nog zouden er specifieke verschillen blijven bestaan in de sociale bescherming van werknemers en zelfstandigen die niet noodzakelijk onverantwoord zouden zijn.


Dans ses conclusions du 11 décembre 2006, le Conseil a par ailleurs noté que des efforts considérables seraient encore nécessaires pour étendre notamment la liberté d’expression et les droits des syndicats.

Voorts heeft de Raad er in zijn conclusies van 11 december 2006 op gewezen dat verdere aanzienlijke inspanningen nodig zouden zijn voor uitbreiding van, onder andere, de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vakvereniging.


Pour un certain nombre de catégories de déchets pour lesquels les statistiques doivent être calculées, il n'a pas encore été trouvé de solution concrète et de nouvelles études seraient donc nécessaires.

Voor een aantal afvalcategorieën waarvoor statistieken moeten worden opgesteld is nog geen concrete oplossing gevonden en daarom is nader onderzoek noodzakelijk.


3. invite la Commission, au cas où les procédures d'alignement en cours ne seraient pas achevées avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, à lui présenter les propositions législatives nécessaires à l'adaptation des actes juridiques qui, à ce moment, n'auront pas encore été alignés au nouveau système prévu à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;

3. verzoekt de Commissie, indien de huidige aanpassingsprocedures niet zijn afgerond vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, de nodige wetgevingsvoorstellen voor te leggen voor de aanpassing aan het nieuwe in artikel 290 bedoelde regime van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van die wetgevingsbesluiten die op dat moment nog altijd niet zijn aangepast;


3. invite la Commission, au cas où les procédures d'alignement en cours ne seraient pas achevées avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, à lui présenter les propositions législatives nécessaires à l'adaptation des actes juridiques qui, à ce moment, n'auront pas encore été alignés au nouveau système prévu à l'article 290 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne;

3. verzoekt de Commissie, indien de huidige aanpassingsprocedures niet zijn afgerond vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, de nodige wetgevingsvoorstellen voor te leggen voor de aanpassing van die wetgevingsbesluiten die op dat moment nog altijd niet zijn aangepast aan het nieuwe in artikel 290 bedoelde regime van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;


Ces disputes sémantiques seraient mal perçues, je le crains, par les milliers d'enfants orphelins du monde en développement, ou par les enfants dont les mères sont mortes dans d'atroces souffrances en l'absence d'anesthésiques, par les mères qui se vident de leur sang parce qu'il n'y a pas de fil pour faire des sutures, ou encore par les mères qui meurent parce qu'elles ne possèdent pas les trois centimes nécessaires pour acheter le sul ...[+++]

Ik vrees echter dat hun semantiek niet echt past bij de duizenden rouwende, moederloze kinderen in de ontwikkelingslanden, of bij de kinderen van moeders die een vreselijke dood zijn gestorven omdat er geen narcotica waren, of van een moeder die is doodgebloed omdat er geen hechtdraad is, of van een moeder die is gestorven omdat er geen magnesiumsulfaat ter waarde van 3 cent was om te voorkomen dat zij doodbloedde.


- examiner, à la lumière d'études existantes, quels seraient, le cas échéant, les travaux qui seraient encore nécessaires à l'appui des priorités actuelles, des questions liées à l'autonomie des jeunes et d'autres questions importantes pour l'avenir.

- in het licht van bestaande studies nagaan welke verdere werkzaamheden eventueel moeten worden verricht ter ondersteuning van de huidige prioriteiten, alsmede van aspecten van de autonomie van jongeren en andere relevante onderwerpen voor de toekomst.


Si le niveau 3 était encore maintenu pendant des semaines, voire des mois, des mesures politiques seraient nécessaires et je réfléchirais avec le gouvernement à la manière d'y apporter une réponse appropriée.

Als niveau 3 nog weken of maanden wordt gehandhaafd, zijn beleidsmaatregelen nodig en zal ik samen met de regering nagaan hoe we een gepast antwoord kunnen geven.


w