Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient plus tenus » (Français → Néerlandais) :

2. Grâce à l'opération 11.11.11, un briefing, une analyse et des recommandations concernant la première ébauche des mesures de sauvegarde ont été transmises aux services du ministre. a) Quelle est votre réaction à l'égard de chacun des neuf Main Concerns (Voir point 3, 11.briefing, Policy Briefing Note On World Bank Safeguards Review): i) Une obligation ex ante vs des processus flexibles et non transparents: les États ne seraient plus tenus de garantir anticipativement les mesures de sauvegarde.

2. Door 11. 11.11 werd in december 2014 een briefing, analyse en aanbevelingen, over de eerste draft van de Safeguards aan de diensten van de minister overgemaakt. a) Welke is uw reactie op elk van de negen Main Concerns (Zie punt 3, 11.briefing, Policy Briefing Note On World Bank Safeguards Review): i) Ex ante verplichting vs flexibele en niet-transparante processen: Staten zouden niet meer verplicht worden om ex ante de Safeguards te waarborgen.


De surcroît, comme indiqué ci-dessus, les coûts associés à cette option seraient nettement plus élevés, puisque l'ensemble des États membres seraient tenus de mettre en place des systèmes de traitement de données hautement sécurisés et d'engager du personnel pour faire fonctionner le système.

Daar komt nog bij dat, zoals hierboven al werd opgemerkt, de kosten bij deze optie veel hoger zouden uitvallen, omdat alle lidstaten zwaar beveiligde gegevensverwerkingssystemen zouden moeten invoeren en personeel zouden moeten aannemen om het systeem te bedienen.


Le groupe de haut niveau a formulé plusieurs autres recommandations visant à renforcer la responsabilité des administrateurs: a) introduction d'un droit d'investigation spéciale, en vertu duquel les actionnaires représentant une fraction donnée du capital-actions auraient le droit de demander à une autorité judiciaire ou administrative d'autoriser une investigation spéciale dans les affaires de la société; l'élaboration d'une règle sur la négligence sanctionnable ("wrongful trading") en vertu de laquelle les administrateurs seraient tenus ...[+++]sonnellement responsables des conséquences de la défaillance de la société dans les cas où il était prévisible que la société n'était plus en mesure de continuer à honorer ses dettes et où ils se sont malgré tout abstenus de décider soit de restaurer sa viabilité pour assurer le paiement de ses dettes, soit de la mettre en liquidation; c) imposition d'une interdiction d'exercer la charge d'administrateur dans l'UE pour sanctionner la fourniture d'informations trompeuses, financières ou autres, et d'autres formes de comportements dommageables des administrateurs.

De groep op hoog niveau deed verschillende andere aanbevelingen om de verantwoordelijkheid van bestuurders te versterken: a) invoering van een recht op bijzonder onderzoek, waarbij aandeelhouders die een bepaald percentage van het aandelenkapitaal vertegenwoordigen het recht zouden hebben om een rechterlijke of administratieve instantie te verzoeken om een bijzonder onderzoek naar de activiteiten van de onderneming toe te staan; b) ontwikkeling van regels inzake onrechtmatig optreden ('wrongful trading'), waarbij bestuurders persoonlijk aansprakelijk zouden worden gesteld voor de gevolgen van het faillissement van de onderneming, indien het voorzienbaar is dat de onderneming haar schulden niet langer kan ...[+++]


68. Considérant que l'UE devrait remplir les conditions du commerce équitable en soutenant les stratégies de sécurité alimentaire des pays en développement; qu'elle devrait inciter ces pays à limiter l'accès à leur marché et à renforcer les programmes de développement rural; à fournir une infrastructure permettant aux petits agriculteurs et aux entrepreneurs ruraux d'accroître la valeur ajoutée de leurs produits; que grâce à un plus grand pourcentage de produits agricoles transformés, les pays en voie de développement ne seraient plus tenus de pratiquer des augmentations non viables de la production destinée à l'exportation; que cett ...[+++]

68. Overwegende dat de EU de voorwaarden voor billijke handel moet vervullen door de strategieën inzake voedselzekerheid van de ontwikkelingslanden te ondersteunen; dat ze die landen ertoe moet aanzetten de toegang tot hun markt te beperken en de programma's voor plattelandsontwikkelingen te versterken; een infrastructuur te verstrekken waardoor de kleine landbouwers en de ondernemers op het platteland de toegevoegde waarde van hun producten kunnen opvoeren; dat dankzij een groter percentage verwerkte landbouwproducten de ontwikkelingslanden niet langer de voor export bestemde productie op niet-duurzame wijze zullen moeten verhogen; dat die gedifferentieerde aanpak waarbij specifieke voorkeuren worden gekoppeld aan beveiligende maatrege ...[+++]


Dans ce cadre, les juges seraient strictement tenus d'appliquer les tarifs prévus par la loi, de sorte que toute forme de modération eu égard à la collaboration du contribuable au redressement de sa situation fiscale ne serait plus envisageable, ni en cours de réclamation, ni par application du droit de grâce du ministre des Finances.

In die context zouden de rechters er strikt toe gehouden zijn de bij wet bepaalde tarieven toe te passen, zodat elke vorm van belastingverlaging gelet op de medewerking van de belastingplichtige bij de herziening van zijn fiscale situatie niet langer in overweging zou kunnen worden genomen, noch in de loop van het bezwaarschrift, noch volgens het gratierecht van de minister van Financiën.


En 2009, une nouvelle avait suscité l'émoi: il avait en effet été rendu public que dans certains cas, les Belges ou non-Belges d'origine marocaine ayant un enfant né en Belgique et déclaré auprès du service de l'état civil de leur commune seraient plus ou moins tenus de choisir le prénom de leur enfant dans une liste de prénoms marocains qui leur serait soumise.

In 2009 was er nogal wat commotie ontstaan nadat in de openbaarheid was gekomen dat bij de voornaamgeving van de kinderen van Belgen of niet-Belgen van Marokkaanse oorsprong die hier geboren worden en bij de burgerlijke stand van hun gemeente worden aangegeven, er in een aantal gevallen een lijst met Marokkaanse voornamen aan de ouders werd voorgelegd waaruit die ouders (min of meer verplicht) een voornaam moesten kiezen.


En période de conjoncture normale (écart de production compris entre -1,5 % et +1,5 %), tous les États membres ayant un taux d’endettement inférieur à 60 % seraient tenus d'opérer un effort de 0,5 % du PIB, tandis que ceux ayant un taux supérieur à 60 % du PIB devraient consentir un effort de plus de 0,5 % du PIB.

In normale tijden, geïnterpreteerd als tijden waarin de output gap tussen -1,5 % en +1,5 % ligt, wordt van alle lidstaten met een schuldquote van minder dan 60 % van het bbp een inspanning van 0,5 % van het bbp gevraagd, terwijl de lidstaten met een schuldquote van meer dan 60 % van het bbp een aanpassing moeten verrichten van meer dan 0,5 % van het bbp.


Pour financer ces paiements, les producteurs de phonogrammes sont tenus de verser, au moins une fois par an, au moins 20 % des recettes provenant des droits exclusifs de distribution, location, reproduction et mise à disposition de phonogrammes qui, en l’absence de prolongation, ne seraient plus protégés en vertu de l’article 3.

Om deze vergoedingen te bekostigen worden producenten van fonogrammen ertoe verplicht om minstens eenmaal per jaar een bepaalde som opzij te leggen, namelijk minimaal 20 % van hun inkomsten uit uitsluitende rechten op de verspreiding, verhuur, reproductie en "beschikbaarstelling" van fonogrammen die bij afwezigheid van een termijnverlenging niet langer onder de bescherming van artikel 3 zouden vallen.


1. En l’absence d’indication contraire claire, un contrat conclu avant le [ insérer la date avant laquelle les États membres sont tenus de transposer la directive modificatrice, mentionnée à l’article 2 ci-dessous ], par lequel un artiste interprète ou exécutant a transféré ou cédé ses droits sur la fixation de son exécution à un producteur de phonogrammes (ci-après dénommé «contrat de transfert ou de cession») est réputé continuer à produire ses effets au-delà de la date à laquelle, en vertu de l’article 3, paragraphes 1 et 2 dans leur version antérieure à la modification introduite par la directive [ // insérer: n o de la directive mod ...[+++]

1. Tenzij uitdrukkelijk anders bepaald wordt een contract dat is gesloten vóór [ datum invoegen vóór welke de lidstaten de wijzigingsrichtlijn moeten omzetten, zoals hieronder vermeld in artikel 2 ] en waarbij een uitvoerende kunstenaar zijn rechten op de vastlegging van zijn uitvoering heeft overgedragen of toegekend aan een producent van fonogrammen (hierna: “contract voor overdracht of toekenning”) geacht van kracht te blijven na het tijdstip waarop de uitvoerende kunstenaar en de producent van fonogrammen, krachtens artikel 3, leden 1 en 2, in de versie vóór wijziging bij Richtlijn [ //nr. van de wijzigingsrichtlijn invoegen ], niet ...[+++]


J'avais espéré que les candidats à l'adhésion se seraient tenus à une position un peu plus neutre.

Terloops gezegd had ik gehoopt dat de kandidaat-lidstaten zich ietwat neutraler zouden hebben opgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient plus tenus ->

Date index: 2021-04-02
w