Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient également examinées " (Frans → Nederlands) :

Ils furent aussitôt rassurés par les responsables politiques, qui leur donnèrent la garantie qu'à l'avenir, les autres plaintes pénales à l'encontre de journalistes seraient également examinées par un tribunal avec jury.

Ze werden terstond gerust gesteld door de politici die verzekerden dat de overige strafrechtelijke klachten tegen journalisten ook in de toekomst door een juryrechtbank zouden worden behandeld.


Il serait également judicieux, dans le cas où de telles modifications seraient proposées, qu'elles soient examinées avec les autres administrations nationales de manière appropriée, afin que les informations et les meilleures pratiques puissent être échangées rapidement et qu'il soit possible de travailler à l'élaboration d'une approche harmonisée dans l'ensemble de l'UE.

Het lijkt ook aanbevelenswaardig dat wanneer dergelijke veranderingen worden voorgesteld, zij op geschikte wijze worden besproken met andere nationale overheden, zodanig dat snel informatie en beste praktijken kunnen worden uitgewisseld en er kan worden gewerkt aan een geharmoniseerde aanpak in de gehele EU.


6. Il faut également se pencher sur la question de la publication des amendements qui seraient apportés aux annexes de la convention conformément à la procédure examinée ci-dessus.

6. Een andere vraag die moet worden onderzocht, betreft de bekendmaking van de wijzigingen die volgens de zo-even onderzochte procedure zouden worden aangebracht in de bijlagen bij het verdrag.


4. Il faut également se pencher sur la question de la publication des amendements qui seraient apportés aux annexes du protocole conformément à la procédure examinée ci-dessus.

4. Een andere vraag die moet worden onderzocht, betreft de bekendmaking van de wijzigingen die volgens de zo-even onderzochte procedure zouden worden aangebracht in de bijlagen bij het protocol.


6. Il faut également se pencher sur la question de la publication des amendements qui seraient apportés aux annexes de la convention conformément à la procédure examinée ci-dessus.

6. Een andere vraag die moet worden onderzocht, betreft de bekendmaking van de wijzigingen die volgens de zo-even onderzochte procedure zouden worden aangebracht in de bijlagen bij het verdrag.


4. Il faut également se pencher sur la question de la publication des amendements qui seraient apportés aux annexes du protocole conformément à la procédure examinée ci-dessus.

4. Een andere vraag die moet worden onderzocht, betreft de bekendmaking van de wijzigingen die volgens de zo-even onderzochte procedure zouden worden aangebracht in de bijlagen bij het protocol.


Cette mesure, considérée comme primordiale par la Commission, a été appliquée pour 300 000 hectares en 2004 et 500 000 hectares en 2005. Le représentant de la Commission a indiqué que les possibilités d'utiliser les terres mises en jachère seraient également examinées.

Deze maatregel, die de Commissie van cruciaal belang acht, werd in 2004 toegepast op 300.000 hectare en in 2005 op 500.000 hectare.


137. La Commission devrait également faire procéder à une étude (analyse coûts-avantages) sur les stratégies de lutte contre la fièvre aphteuse (vaccination d'urgence/abattage sanitaire ("stamping out")) en présence d'un foyer, dans laquelle seraient examinées les conséquences économiques et autres de ces différentes stratégies dans les régions concernées, de même qu'aux niveaux national et européen.

137. De Commissie dient bovendien een studie (kosten-batenanalyse) betreffende de MKZ-bestrijdingsstrategieën bij een MKZ-uitbraak (noodvaccinaties/"stamping out") in opdracht te geven, in het kader waarvan de economische en niet-economische effecten in de getroffen gebieden en op nationaal en EU-niveau in aanmerking worden genomen.


137. La Commission devrait également faire procéder à une étude (analyse coûts-avantages) sur les stratégies de lutte contre la fièvre aphteuse (vaccination d'urgence/abattage sanitaire ("stamping out")) en présence d'un foyer, dans laquelle seraient examinées les conséquences économiques et autres de ces différentes stratégies dans les régions concernées, de même qu'aux niveaux national et européen.

137. De Commissie dient bovendien een studie (kosten-batenanalyse) betreffende de MKZ-bestrijdingsstrategieën bij een MKZ-uitbraak (noodvaccinaties/"stamping out") in opdracht te geven, in het kader waarvan de economische en niet-economische effecten in de getroffen gebieden en op nationaal en EU-niveau in aanmerking worden genomen.


135. La Commission devrait également faire procéder à une étude (analyse coûts-avantages) sur les stratégies de lutte contre la fièvre aphteuse (vaccination d'urgence/abattage sanitaire ("stamping out")) en présence d'un foyer, dans laquelle seraient examinées les conséquences économiques et autres de ces différentes stratégies dans les régions concernées, de même qu'aux niveaux national et européen.

135. De Commissie dient bovendien een studie (kosten-batenanalyse) betreffende de MKZ‑bestrijdingsstrategieën bij een MKZ-uitbraak (noodvaccinaties/"stamping out") in opdracht te geven, in het kader waarvan de economische en niet-economische effecten in de getroffen gebieden en op nationaal en EU-niveau in aanmerking worden genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient également examinées ->

Date index: 2024-02-12
w