Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «serais donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je serais donc plus que ravie de présenter et de détailler les différents rapports et observations d'audit de la Cour aux organes du Parlement, de contribuer aux auditions, etc., afin que le Parlement puisse superviser les fonds de l'Union le plus efficacement possible.

Ik ben daarom zeer zeker bereid om de verschillende verslagen en controlebevindingen van de Rekenkamer aan de organen van het Parlement te presenteren en uit te leggen, en deel te nemen aan hoorzittingen e.d. om het Parlement in staat te stellen het toezicht op de EU-middelen zo doeltreffend mogelijk uit te voeren.


Dans ce cadre, je serai donc particulièrement vigilante à notre responsabilité collective d’agir contre cette pratique qui affecte durablement l’intégrité physique et psychologique des femmes et jeunes filles.

In dit kader zal ik dus toezien op onze collectieve verantwoordelijkheid om op te treden tegen deze praktijk, die een blijvende impact heeft op de lichamelijke en psychologische integriteit van vrouwen en jonge meisjes.


Je serai donc en mesure de vous transmettre l’aperçu que vous me demandez des mesures ciblées, spécifiques et structurelles en octobre 2015.

Het door u gevraagde overzicht van gerichte, specifieke en structurele maatregelen zal ik u dus in oktober 2015 kunnen bezorgen.


Je serai donc en mesure de fournir des informations plus précises à ce sujet dans le courant du second semestre de cette année.

Ik zal u hierover meer precieze informatie kunnen geven in de loop van het tweede semester van dit jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je serai donc vigilante envers les propositions que fera la Commission pour rassurer et soutenir nos pêcheurs.

Daarom zal ik de voorstellen die de Commissie gaat doen om onze vissers gerust te stellen en te steunen aandachtig blijven volgen.


Nous n’avons malheureusement guère l’occasion de débattre ensemble et je serais donc ravi que vous profitiez de cette occasion pour nous dire clairement - et une bonne fois pour toutes - qui au Conseil s’oppose à la nécessaire transparence.

Helaas hebben wij niet vaak de gelegenheid om gezamenlijk kwesties te bespreken. Het zou mij dan ook een bijzonder groot genoegen doen als u deze gelegenheid zou benutten om ons duidelijk te maken wie er in de Raad nu eigenlijk de noodzakelijke transparantie tegenhoudt.


Je vous serais donc reconnaissant, Monsieur le Président, si vous pouviez transmettre le contenu de cette lettre aux membres de votre commission, ainsi que de prendre les mesures nécessaires pour vous assurer qu'elle figure en annexe au rapport de M. Martin en tant qu'avis de la Commission des Budgets.

Ik zou u erkentelijk zijn, mijnheer de voorzitter, indien u de leden van uw commissie in kennis zou willen stellen van de inhoud van deze brief en de nodige maatregelen zou nemen om ervoor te zorgen dat zij in het verslag van de heer Martin wordt opgenomen bij wijze van advies van de Begrotingscommissie.


J’ai beaucoup d’autres questions, mais je sais que nous sommes pris par le temps; je serais donc heureuse si le commissaire pouvait déjà répondre à celle-là.

Ik heb nog veel meer vragen, maar ik weet dat we krap in de tijd zitten.


Je serai donc satisfaite si le système entre effectivement en vigueur le 1 janvier 2012 et je souhaite bonne chance au ministre.

Ik zal dan ook tevreden zijn als het systeem inderdaad op 1 januari 2012 in werking zal treden en ik wens de minister alle succes toe.


En tant que flamand bruxellois, je serai donc soumis à une réglementation qui sera aussi en vigueur en Wallonie mais pas en Flandre.

Als Brusselse Vlaming zal ik dus onderworpen zijn aan een regeling die ook geldt in Wallonië, maar niet in Vlaanderen.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     serais donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais donc ->

Date index: 2022-04-13
w