Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serais très intéressée de savoir comment vous interprétez » (Français → Néerlandais) :

Madame la Commissaire, je serais très intéressée de savoir comment vous interprétez ce compromis, et surtout quelles conséquences le compromis actuel aura selon vous pour le modèle Hadopi français.

Ik zou graag willen weten, mevrouw de commissaris, hoe u het compromis interpreteert, en met name ook wat het compromis dat we hier nu voor ons hebben, naar uw mening betekent voor het Franse Hadopi-model.


Je serais très intéressé de savoir comment vous comptez impliquer le Parlement européen dans la délivrance du mandat, mais malheureusement, Monsieur le Commissaire, vous n'avez pas mentionné ce point dans votre intervention.

Ik ben ook heel nieuwsgierig hoe u het Europees Parlement wilt betrekken bij het uitwerken van een mandaat, daar bent u tot nu toe helaas helemaal niet op ingegaan, mijnheer de commissaris.


Je serais très intéressée de savoir ce que fait la Commission – ce que vous avez l’intention de le faire – pour faire respecter les droits fondamentaux des lesbiennes, des gays, des bisexuels et transgenres dans toutes les régions de l’UE, de manière à faire savoir clairement que l’homophobie et la discrimination fondée sur l’orientation sexuelle ne sont plus acceptables, non seulement dans le domaine de l’emploi, où, bien sûr, nous disposons déjà d’une directive, mais dan ...[+++]

Ik zou heel graag willen weten wat de Commissie onderneemt, dan wel voornemens is te ondernemen om de grondrechten te handhaven van lesbiennes, homoseksuele mannen, biseksuelen en transseksuelen in alle delen van de EU om duidelijk te maken dat homofobie en discriminatie op grond van seksuele geaardheid niet langer getolereerd wordt. Ik heb het dan niet alleen over werkgerelateerde discriminatie – op dat gebied hebben wij uiteraard al een richtlijn – maar over alle aspecten van onze samenleving zodat mensen zonder angst kunnen leven en seksuele relaties aan kunnen gaan.


Dès lors, je serais intéressée de savoir comment vous considérez les aidants en partant de ce principe et dans le cadre du domaine de l’emploi et des affaires sociales, qui relève de votre propre DG.

Ik ben erg benieuwd hoe u vanuit dat oogpunt, vanuit het perspectief van werkgelegenheid en sociale zaken, het werkterrein van uw eigen DG toch, naar mantelzorgers kijkt.


Je serais donc très curieux de savoir comment vous avez réussi à converser avec lui, Monsieur le Président.

Ik zou daarom graag van u vernemen, mijnheer de fungerend voorzitter, hoe u erin geslaagd bent om een conversatie met hem te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais très intéressée de savoir comment vous interprétez ->

Date index: 2020-12-13
w