Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait alors préférable " (Frans → Nederlands) :

Primo , parce qu'il serait alors préférable de décider immédiatement de soumettre toutes les dispositions concernant la Justice à la procédure obligatoirement bicamérale: il est en effet aussi parfaitement possible d'évider une disposition portant sur les compétences par une disposition (facultativement bicamérale) portant sur la procédure.

Ten eerste omdat men dan beter onmiddellijk beslist om alle bepalingen met betrekking tot het gerecht verplicht bicameraal te maken: het is immers ook perfect mogelijk om een bepaling inzake de bevoegdheid uit te hollen via een (optioneel bicamerale) bepaling betreffende de rechtspleging.


En introduisant le projet de loi modifiant la loi sur les AISBL comme amendement au projet de loi modifiant la loi sur les ASBL et créant les fondations privées, il serait alors préférable de suivre la proposition du Conseil d'État rendue dans son avis sur le projet de loi modifiant la loi du 5 octobre 1919 (do c. Chambre, nº 50-0587/001, pp. 18 à 21).

Als men het wetsontwerp tot wijziging van de wet op de internationale VZW's als amendement invoegt in het wetsontwerp tot wijziging van de wet op de VZW's en tot oprichting van de private stichtingen, is het beter het voorstel te volgen dat de Raad van State gedaan heeft in zijn advies over het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 25 oktober 1919 (Stuk Kamer, nr. 50-0587/001, blz. 18 tot 21).


En introduisant le projet de loi modifiant la loi sur les AISBL comme amendement au projet de loi modifiant la loi sur les ASBL et créant les fondations privées, il serait alors préférable de suivre la proposition du Conseil d'État rendue dans son avis sur le projet de loi modifiant la loi du 5 octobre 1919 (doc. Chambre, nº 50-0587/001, pp. 18 à 21).

Als men het wetsontwerp tot wijziging van de wet op de internationale VZW's als amendement invoegt in het wetsontwerp tot wijziging van de wet op de VZW's en tot oprichting van de private stichtingen, is het beter het voorstel te volgen dat de Raad van State gedaan heeft in zijn advies over het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 25 oktober 1919 (Stuk Kamer, nr. 50-0587/001, blz. 18 tot 21).


L'attention de l'auteur du projet est attirée sur ce que, s'il ne pouvait établir, par des éléments précis et concrets, que les modifications concernées répondent aux explications fournies par la déléguée du ministre, il serait alors préférable, afin d'éviter tout risque de contestation future sur ce point, d'organiser une nouvelle consultation publique pour permettre notamment aux utilisateurs et aux consommateurs de faire part de leurs observations sur les amendements intervenus.

De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat indien hij niet precies en concreet kan aantonen dat de betrokken wijzigingen overeenstemmen met de uitleg verstrekt door de gemachtigde van de minister, het in dat geval verkieslijk is om, teneinde ieder risico van betwisting omtrent dit punt in de toekomst te voorkomen, een nieuwe openbare raadpleging te organiseren, zodat onder meer de gebruikers en consumenten hun opmerkingen omtrent de aangebrachte wijzigingen naar voren kunnen brengen.


Si l'auteur du projet estimait néanmoins nécessaire d'y maintenir ces définitions, il serait alors préférable d'y reproduire fidèlement les définitions de la directive auxquelles il se borne actuellement à faire référence ou de renvoyer aux définitions correspondantes qui figureront dans l'article 2 de la loi du 2 août 2002, précitée, par référence au numéro d'ordre qui sera le leur dans cet article, une fois modifié afin de les y inclure.

Mocht de indiener van het ontwerp het niettemin noodzakelijk achten deze definities in het besluit te handhaven, dan zou het verkieslijk zijn daarin getrouw de definities over te nemen van de richtlijn waarnaar hij thans niet meer dan verwijst of te verwijzen naar de overeenstemmende definities die opgenomen zullen worden in artikel 2 van de voormelde wet van 2 augustus 2002, door te verwijzen naar het volgnummer dat ze zullen hebben in dat artikel, als het eenmaal is gewijzigd om ze erin op te nemen.


BTPS serait alors le créancier chirographaire de BT insolvable pour tous les engagements envers le personnel non couverts par la garantie publique puisque la loi ne donne pas de préférence particulière aux administrateurs du régime de pension.

Aangezien de wet geen bijzondere voorrang verleent aan de trustees van een pensioenregeling, zou BTPS voor alle niet door de staatsgarantie gedekte verplichtingen aan werknemers ook een concurrente schuldeiser van het insolvabele BT worden.


Pour éviter de porter atteinte à l'autonomie des entités fédérées, il serait préférable d'établir cette obligation à l'égard du Comité de l'assurance en imposant à ce dernier de demander l'avis de la Communauté/Région en ce qui concerne le respect des critères, les entités fédérées étant alors naturellement libres de donner suite ou non à la demande d'avis.

Teneinde te vermijden dat afbreuk zou worden gedaan aan de autonomie van de deelgebieden wordt de betrokken verplichting beter geformuleerd ten aanzien van het Verzekeringscomité door te bepalen dat dit laatste verplicht is om het advies te vragen van de Gemeenschap of het Gewest in verband met het vervuld zijn van de criteria, waarbij de deelgebieden dan uiteraard vrij zijn om al dan niet in te gaan op de vraag om advies.


La seconde phrase de l'alinéa 1 prévoit que l'avis est publié " conformément aux modalités établies par la CBFA" , alors qu'il serait préférable que ces modalités soient déterminées par l'arrêté en projet.

In de tweede zin van het eerste lid wordt bepaald dat de kennisgeving geschiedt " op de door de CBFA bepaalde wijze" , terwijl het verkieslijk is dat die nadere regels vastgelegd worden door het ontworpen besluit.


On serait alors confronté au problème suivant : au moment où la femme souhaiterait avoir des enfants, elle devrait, de préférence, être en Belgique.

Het probleem is dat, als een vrouw kinderen wil, ze zich bij voorkeur in België moet bevinden.


Ne serait-il pas alors préférable de modifier et de simplifier la procédure telle que réglée dans cet article ?

Zou het dan misschien niet beter zijn om de procedure zoals geregeld in dat artikel, gewoon te wijzigen en eenvoudiger te maken?




Anderen hebben gezocht naar : parce qu'il serait alors préférable     serait alors préférable     btps serait     pas de préférence     serait     fédérées étant     serait préférable     qu'il serait     cbfa     qu'il serait préférable     préférence     serait-il     serait-il pas     pas alors préférable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait alors préférable ->

Date index: 2023-08-13
w