Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait d’autant moins " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'en reste pas moins que la justification de certains projets actuels d'utilisation « stratégique » de l'orbite terrestre serait d'autant moins concevable s'ils s'appuyaient sur une utilisation de la Lune, d'autres corps célestes ou de leurs orbites .En outre, l'interdiction d'installation d'armes nucléaires ou de destruction massive est répétée.

Toch blijft het ondenkbaar dat sommige projecten in het kader van het « strategisch » gebruik van de kringloop om de aarde zouden worden gerechtvaardigd indien zij gebaseerd zouden zijn op een gebruik van de maan, andere hemellichamen of hun kringlopen .Bovendien wordt het verbod herhaald om kernwapens of wapens voor massavernietiging te plaatsen.


Il n'en reste pas moins que la justification de certains projets actuels d'utilisation « stratégique » de l'orbite terrestre serait d'autant moins concevable s'ils s'appuyaient sur une utilisation de la Lune, d'autres corps célestes ou de leurs orbites .En outre, l'interdiction d'installation d'armes nucléaires ou de destruction massive est répétée.

Toch blijft het ondenkbaar dat sommige projecten in het kader van het « strategisch » gebruik van de kringloop om de aarde zouden worden gerechtvaardigd indien zij gebaseerd zouden zijn op een gebruik van de maan, andere hemellichamen of hun kringlopen .Bovendien wordt het verbod herhaald om kernwapens of wapens voor massavernietiging te plaatsen.


Il serait d'autant moins opportun de citer nommément dans le règlement le cas de la commission spéciale « Participation aux missions à l'étranger » que si on le faisait, il faudrait en faire de même pour la Commission du suivi en matière de criminalité organisée, de même que pour toute autre commission temporaire analogue que le Sénat viendrait à créer dans l'avenir.

Het zou zeker niet wenselijk zijn de naam van de bijzondere commissie « Deelname aan buitenlandse missies » in het reglement te vermelden want indien men dat toch doet, zou men het ook moeten doen voor de Opvolgingscommissie inzake de georganiseerde criminaliteit en voor elke andere soortgelijke tijdelijke commissie die de Senaat in de toekomst zou oprichten.


« Le principe est et reste, en effet, que les responsabilités éducatives à l'égard de l'enfant doivent, autant que possible, être laissées entre les mains des parents légaux et qu'il ne serait dès lors pas opportun, en conférant à un tiers un statut à part entière de parent social, de disqualifier un ou les deux parents légaux ou, à tout le moins, de rendre plus malaisée la participation effective de ceux-ci à l'exercice de leurs r ...[+++]

« In beginsel moeten de opvoedkundige verantwoordelijkheden jegens het kind immers onverkort en zoveel mogelijk in de handen van de wettige ouders worden gelegd. Het ware dan ook niet wenselijk dat door de toekenning van een volledige zorgouderstatus aan een derde, één of beide wettige ouders als ongeschikt wordt bestempeld, dan wel dat op zijn minst toch de daadwerkelijke participatie van die ouders aan de uitoefening van hun opvoedkundige verantwoordelijkheden zou worden bemoeilijkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En utilisant, en totalité ou au moins en partie, les recettes générées par la TTF à titre de ressource propre, la contribution des États membres participants, fondée sur le RNB, serait réduite d'autantquelle que soit la contribution au budget de l'Union de leurs recettes individuelles générées par la TTF –, ce qui allègerait le poids qu'elle représente dans les budgets nationaux.

Het gebruik van FTT-ontvangsten, geheel of gedeeltelijk, als werkelijk eigen middelen zou de op het bni gebaseerde bijdragen van alle deelnemende lidstaten aan de begroting van de Unie in dezelfde mate verminderen – ongeacht hun eigen FTT-bijdrage aan de EU-begroting – en zo de last voor de nationale begrotingen verlagen.


Par conséquent, il serait d’autant moins cohérent, et il serait même préjudiciable, d’adopter des amendements «politiques» qui portent sur les mesures mettant en œuvre la décision Europol et qui ne suivent pas la procédure législative prévue dans le traité de Lisbonne.

Daarvoor zijn gecoördineerde wetgevingsinitiatieven nodig, waarvoor de instellingen dienen samen te werken. Daarom zou het des te inconsequenter zijn, zo niet schadelijk, “politieke” wijzigingen door te voeren van de uitvoeringsbepalingen van het Europolbesluit zonder het regelgevingstraject van Lissabon te volgen.


Une des solutions consiste à créer un ratio équilibré carbone/azote dans le sol et à améliorer la structure des sols. Par conséquence, il ne serait plus nécessaire d'utiliser autant de pesticides et d'herbicides, car il y aurait moins de maladies des plantes et moins d'envahissement par les mauvaises herbes.

Een remedie hiervoor is gelegen in de juiste verhouding koolstof-stikstof in de bodem en verbetering van de bodemstructuur (waardoor het gebruik van pesticiden en herbiciden kan afnemen doordat ziekteverwekkers en onkruid minder voorkomen).


C’est pourquoi je crois qu’il serait également judicieux de mettre sur pied un programme d’éducation en matière de nutrition, d’autant plus que, selon les recommandations de l’Organisation mondiale de la santé, les enfants de moins de 11 ans devraient consommer au moins 400 grammes de fruits et légumes chaque jour.

Daarom moeten we mijns inziens onder meer kijken naar educatie over voeding en voedingsgewoonten, des te meer omdat de Wereldgezondheidsorganisatie de aanbeveling doet kinderen tot de leeftijd van 11 jaar elke dag ten minste 400 gram fruit en groente te laten eten.


La délégation parlementaire a jugé que cette situation était une insulte à la population et a déclaré qu’il était nécessaire de mener une enquête indépendante afin de vérifier si d’éventuelles violations de la législation européenne n’ont pas été commises. Ceci serait d’autant moins acceptable dans le cadre d’un projet supposé être un projet communautaire.

De delegatie van het Parlement heeft die situatie als een belediging voor de bevolking bestempeld en verklaard dat een onafhankelijk oordeel noodzakelijk is om na te gaan of de Europese wetgeving eventueel is overtreden.


Ne serait-ce pas un signal fantastique si nous ne nous contentions pas de limiter de nombreux droits des gens et exécutions au moins un autre point de l'accord de gouvernement en décidant que les personnes qui sont pensionnées à 65 ans pourront travailler autant qu'elles le veulent au-delà de cet âge, payer des cotisations sociales sur ce travail et donc contribuer aussi à la sécurité sociale sans ouvrir de nouveaux droits ?

Zou het geen fantastisch signaal zijn als we naast alle beperkingen van de rechten van de mensen, tenminste ook een ander punt van het regeerakkoord zouden uitvoeren en beslissen dat mensen die op hun vijfenzestigste met pensioen gaan, daarnaast nog zoveel mogen werken als ze willen, daarop sociale bijdragen betalen en dus ook bijdragen aan de sociale zekerheid, zonder nieuwe rechten op te bouwen?




Anderen hebben gezocht naar : serait d’autant moins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait d’autant moins ->

Date index: 2023-06-18
w