Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait voté avant " (Frans → Nederlands) :

Toute cette problèmatique ne se serait pas posée si le projet de loi qui vous est soumis avait été voté avant le 1 janvier 1998.

Al deze problemen zouden zich niet hebben voorgedaan indien het voorliggende wetsontwerp vóór 1 januari 1998 aangenomen was.


Par conséquent, tout vote relatif à l'article 1 serait avant tout un vote symbolique.

Een stemming over artikel 1 is dus eerder een symbolische stemming.


Par conséquent, tout vote relatif à l'article 1 serait avant tout un vote symbolique.

Een stemming over artikel 1 is dus eerder een symbolische stemming.


En tout cas, j’avais envisagé la possibilité de demander que ce rapport soit renvoyé en commission avant d’atteindre le vote final, mais j’ai ensuite changé d’avis et je me suis rendue compte que cela ne ferait que retarder davantage cette proposition, qui, selon moi, est positive pour le Groenland et pour l’Union européenne, et qu’il serait conseillé de ne pas la retarder davantage.

Hoe het ook zij, ik heb gedacht aan de mogelijkheid morgen te vragen om een terugverwijzing van dit dossier naar de commissie, vóór de eindstemming, maar later heb ik er nog eens over nagedacht en toen zag ik in dat daardoor dit voorstel, waarvan ik denk dat het goed is voor Groenland en voor de Europese Unie, alleen nog meer kan worden vertraagd en dat dat niet wenselijk is.


J’ai voté en faveur de cette résolution parce qu’un délai serait inimaginable, mais nous avons soutenu la proposition de pays tels que l’Espagne et le Portugal d’instaurer un instrument permettant une transition «en douceur» pour les entreprises qui ont commencé à modifier leurs systèmes d’élevage mais qui n’auront pas achevé cette transformation avant la date butoir.

Ik heb voor de resolutie gestemd omdat aan uitstel niet te denken valt. Niettemin hebben we voor landen als Spanje en Portugal een regeling getroffen die voorziet in een 'zachte' overgang voor bedrijven die begonnen zijn met de verandering van hun houderijsystemen maar niet voor de uiterste termijn gereed zullen zijn.


11. Pour autant, comme mesure transitoire, et au cas où il ne serait pas possible de terminer les procédures avant l'adoption du budget annuel, on pourrait envisager que, sur base du principe de continuité, un vote du budget puisse avoir lieu, dans le respect des procédures prévues par le traité et en accord avec le cadre financier actuel.

11. Toch zou, als overgangsmaatregel en voor het geval het niet mogelijk zou zijn de procedures af te ronden vóór het vaststellen van de jaarlijkse begroting, overwogen kunnen worden op basis van het continuïteitsbeginsel de begroting zou kunnen worden goedgekeurd met inachtneming van de procedures uit het verdrag en in overeenstemming met het huidige financieel kader.


Nous espérions - peut-être à tort - que la décision serait prise avant le vote.

Wij gingen er – mogelijk ten onrechte – van uit dat die uitspraak bekend zou worden vóór de stemming.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi modifiée concernant les titres-services, modifications convenues lors de l'établissement du budget 2004 et reprises dans la loi-programme, entre en vigueur le 1 janvier 2004; qu'il n'y a que quelques jours ouvrables entre le vote de cette loi et son entrée en vigueur; que lors de la conférence pour l'emploi il a été convenu avec les Régions et les Communautés, qu'à partir du budget 2004, le financement des titres-services pour l'aide à domicile de nature ménagère se ferait exclusivement au niveau fédéral et que par conséquent les agréments se feraient également par l'autorité fédérale ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de gewijzigde wet inzake de dienstencheques, wijzigingen afgesproken bij de begrotingsopmaak 2004 en opgenomen in de programmawet, in werking treedt op 1 januari 2004; dat er tussen de stemming van deze wet en de inwerkingtreding ervan slechts enkele werkdagen liggen; dat op de werkgelegenheidsconferentie met de Gewesten en Gemeenschappen werd overeengekomen dat vanaf de begroting 2004 de financiering van de dienstencheques voor thuishulp van huishoudelijke aard louter federaal zou gebeuren; en dat daaruit voortvloeiend ook de erkenningen zouden gebeuren door de federale overheid; dat om deze afspraken te concretiseren en om de aanpassingen aan de wet uit te ...[+++]


- (PT) Le vote d'abstention que nous exprimons à l'égard du présent rapport relatif à la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne découle, avant tout, de notre réflexion selon laquelle cette charte pourra s'inscrire dans une logique fédéralisatrice, que nous désapprouvons, laquelle pourrait trouver une expression claire et définitive dans l'adoption d'une constitution pour l'Union européenne, comme le préconise le rapport, dont la charte serait un volet important. ...[+++]

- (PT) Het feit dat wij ons met betrekking tot het huidige verslag betreffende het handvest van de grondrechten van de Europese Unie van stemming hebben onthouden, vloeit eerst en vooral voort uit onze overtuiging dat dit handvest vanuit een federale optiek opgesteld is, en daar zijn we het niet mee eens. Die federale gedachte zou duidelijk en definitief uitdrukking krijgen als we de Europese Unie een grondwet zouden geven. Het verslag loopt vooruit op die mogelijkheid en het handvest zou een belangrijk element van zo'n grondwet kunnen zijn.


- En tant que président de la Commission, j'ai pris l'engagement vis-à-vis des milieux économiques que ce projet serait voté avant la fin du mois d'octrobre 1998.

- Als voorzitter van de commissie heb ik het bedrijfsleven beloofd dat dit ontwerp voor het einde van oktober 1998 zou worden aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait voté avant ->

Date index: 2023-07-31
w