Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Recevoir des déclarations sous serment
Région française d'outre-mer
Serment
Serment d'obéissance
Serment de crédibilité
Serment de crédulité
Serment de fidélité
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Traduction de «serment en français » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


serment de crédibilité | serment de crédulité

overtuigingseed


serment de fidélité | serment d'obéissance

eed van trouw


école à l'étranger [ lycée français ]

school in het buitenland




recevoir des déclarations sous serment

verklaringen afnemen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 12. A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 , la troisième phrase est remplacée par ce qui suit : « Dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les magistrats qui ont prêté serment en français votent dans la section de vote du tribunal de première instance francophone et les magistrats qui ont prêté serment en néerlandais votent dans la section de vote du tribunal de première instance néerlandophone».

Art. 12. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, wordt de derde zin vervangen als volgt : " In het gerechtelijk arrondissement Brussel stemmen de magistraten die de eed in het Frans hebben afgelegd in de stemafdeling bij de Franstalige rechtbank van eerste aanleg en de magistraten die de eed in het Nederlands hebben afgelegd in de stemafdeling bij de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg".


- Mme Iris Van Riet et M. André Geens prêtent serment en néerlandais, M. Alain Destexhe prête serment en français, Mme Meryem Kaçar prête serment en néerlandais, Mme Christine Cornet d'Elzius prête serment en français, M. Johan Malcorps prête serment en néerlandais, M. Armand De Decker prête serment successivement en français et en néerlandais, M. Michiel Maertens, Mme Kathy Lindekens, Mme Mimi Kestelyn-Sierens, MM. Jan Remans et Frank Creyelman et Mme Mia De Schamphelaere prêtent serment en néerlandais, Mme Marie-José Laloy, MM. Jacques Santkin et Jean-Pierre Malmendier prêtent serment en français, Mme Clotilde Nyssens prête serment suc ...[+++]

- Mevrouw Iris Van Riet en de heer André Geens leggen de eed af in het Nederlands, de heer Alain Destexhe legt de eed af in het Frans, mevrouw Meryem Kaçar legt de eed af in het Nederlands, mevrouw Christine Cornet d'Elzius legt de eed af in het Frans, de heer Johan Malcorps legt de eed af in het Nederlands, de heer Armand De Decker legt de eed achtereenvolgens af in het Frans en in het Nederlands, de heer Michiel Maertens, mevrouw Kathy Lindekens, mevrouw Mimi Kestelyn-Sierens, de heer Jan Remans, de heer Frank Creyelman en mevrouw Mia De Schamphelaere leggen de eed af in het Nederlands, mevrouw Marie-José Laloy, de heren Jacques Santkin en ...[+++]


- Mme Iris Van Riet et M. André Geens prêtent serment en néerlandais, M. Alain Destexhe prête serment en français, Mme Meryem Kaçar prête serment en néerlandais, Mme Christine Cornet d'Elzius prête serment en français, M. Johan Malcorps prête serment en néerlandais, M. Armand De Decker prête serment successivement en français et en néerlandais, M. Michiel Maertens, Mme Kathy Lindekens, Mme Mimi Kestelyn-Sierens, MM. Jan Remans et Frank Creyelman et Mme Mia De Schamphelaere prêtent serment en néerlandais, Mme Marie-José Laloy, MM. Jacques Santkin et Jean-Pierre Malmendier prêtent serment en français, Mme Clotilde Nyssens prête serment suc ...[+++]

- Mevrouw Iris Van Riet en de heer André Geens leggen de eed af in het Nederlands, de heer Alain Destexhe legt de eed af in het Frans, mevrouw Meryem Kaçar legt de eed af in het Nederlands, mevrouw Christine Cornet d'Elzius legt de eed af in het Frans, de heer Johan Malcorps legt de eed af in het Nederlands, de heer Armand De Decker legt de eed achtereenvolgens af in het Frans en in het Nederlands, de heer Michiel Maertens, mevrouw Kathy Lindekens, mevrouw Mimi Kestelyn-Sierens, de heer Jan Remans, de heer Frank Creyelman en mevrouw Mia De Schamphelaere leggen de eed af in het Nederlands, mevrouw Marie-José Laloy, de heren Jacques Santkin en ...[+++]


Mmes Hyacintha De Roeck et Caroline Gennez, M. Frank Creyelman, Mme Mia De Schamphelaere, MM. Jacques Germeaux et Luc Willems prêtent serment en néerlandais, Mme Marie-Hélène Crombé-Berton, M. Pierre Galand et Mme Christiane Vienne prêtent serment en français, M. Michel Delacroix prête serment en français et en néerlandais.

De dames Hyacintha De Roeck en Caroline Gennez, de heer Frank Creyelman, mevrouw Mia De Schamphelaere, de heren Jacques Germeaux en Luc Willems leggen de eed af in het Nederlands, mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton, de heer Pierre Galand en mevrouw Christiane Vienne leggen de eed af in het Frans, de heer Michel Delacroix legt de eed af in het Frans en in het Nederlands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au point 6°, les mots « le tribunal de première instance de son domicile » sont remplacés par « la Cour d'appel de Bruxelles » pour la prestation de serment en français ou en néerlandais et par « la Cour d'appel de Liège » pour la prestation de serment en allemand.

In punt 6° worden de woorden « rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats » vervangen door de woorden « Hof van Beroep van Brussel » voor de eedaflegging in het Nederlands of het Frans en door de woorden « het Hof van Beroep van Luik » voor de eedaflegging in het Duits.


b) les membres élus par le collège électoral de l'arrondissement de Bruxelles font partie soit du groupe linguistique français, soit du groupe linguistique néerlandais, selon qu'ils prêtent serment en français ou en néerlandais.

b) de leden gekozen door het kiescollege van het arrondissement Brussel maken deel uit van de Nederlandse of van de Franse taalgroep naar gelang zij de eed in het Nederlands dan wel in het Frans afleggen.


Dans le tribunal de première instance de Bruxelles sont constitués deux bureaux de vote : l'un composé des magistrats mentionnés à l'alinéa premier qui ont prêté serment en français et l'autre composé des magistrats mentionnés à l'alinéa premier qui ont prêté serment en néerlandais.

In de rechtbank van eerste aanleg te Brussel worden twee stembureaus samengesteld : een bestaande uit de in het eerste lid vermelde magistraten die de eed in het Frans hebben afgelegd en een bestaande uit de in het eerste lid vermelde magistraten die de eed in het Nederlands hebben afgelegd.


Dans le tribunal de première instance de Bruxelles sont constitués deux bureaux de vote : l'un composé des magistrats mentionnés à l'alinéa précédent qui ont prêté serment en français et l'autre composé des magistrats qui ont prêté serment en néerlandais.

In de rechtbank van eerste aanleg te Brussel worden twee stembureaus samengesteld : een bestaande uit de in het vorige lid vermelde magistraten die de eed in het Frans hebben afgelegd en een bestaande uit magistraten die de eed in het Nederlands hebben afgelegd.


- Mme Iris Van Riet et M. André Geens prêtent serment en néerlandais, M. Alain Destexhe prête serment en français, Mme Meryem Kaçar prête serment en néerlandais, Mme Christine Cornet d’Elzius prête serment en français, M. Johan Malcorps prête serment en néerlandais, M. Armand De Decker prête serment successivement en français et en néerlandais, M. Michiel Maertens, Mme Kathy Lindekens, Mme Mimi Kestelyn-Sierens, MM. Jan Remans et Frank Creyelman et Mme Mia De Schamphelaere prêtent serment en néerlandais, Mme Marie-José Laloy, MM. Jacques Santkin et Jean-Pierre Malmendier prêtent serment en français, Mme Clotilde Nyssens prête serment suc ...[+++]

- Mevrouw Iris Van Riet en de heer André Geens leggen de eed af in het Nederlands, de heer Alain Destexhe legt de eed af in het Frans, mevrouw Meryem Kaçar legt de eed af in het Nederlands, mevrouw Christine Cornet d’Elzius legt de eed af in het Frans, de heer Johan Malcorps legt de eed af in het Nederlands, de heer Armand De Decker legt de eed achtereenvolgens af in het Frans en in het Nederlands, de heer Michiel Maertens, mevrouw Kathy Lindekens, mevrouw Mimi Kestelyn-Sierens, de heer Jan Remans, de heer Frank Creyelman en mevrouw Mia De Schamphelaere leggen de eed af in het Nederlands, mevrouw Marie-José Laloy, de heren Jacques Santkin en ...[+++]


Mmes Hyacintha De Roeck et Caroline Gennez, M. Frank Creyelman, Mme Mia De Schamphelaere, MM. Jacques Germeaux et Luc Willems prêtent serment en néerlandais, Mme Marie-Hélène Crombé-Berton, M. Pierre Galand et Mme Christiane Vienne prêtent serment en français, M. Michel Delacroix prête serment en français et en néerlandais.

De dames Hyacintha De Roeck en Caroline Gennez, de heer Frank Creyelman, mevrouw Mia De Schamphelaere, de heren Jacques Germeaux en Luc Willems leggen de eed af in het Nederlands, mevrouw Marie-Hélène Crombé-Berton, de heer Pierre Galand en mevrouw Christiane Vienne leggen de eed af in het Frans, de heer Michel Delacroix legt de eed af in het Frans en in het Nederlands.


w