Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serons alors confrontés » (Français → Néerlandais) :

Nous nous trouvons donc à une importante croisé des chemins. Nous pouvons choisir la bonne voie, celle qui nous mènera où nous voulons aller, en intégrant pleinement la biodiversité dans ces politiques, ou bien nous pouvons faire l’erreur de prendre une autre route et alors nous n’atteindrons jamais notre destination finale - l’objectif fixé pour 2020 - et nous serons finalement confrontés à une irréversible perte de biodiversité et à des conséquences potentiellement catastrophiques.

We staan dus op een zeer belangrijk kruispunt, waar we de juiste weg kunnen volgen door biodiversiteit volledig te integreren in deze andere beleidsgebieden om onze “veilige weg naar huis” te bereiken, of de fout kunnen maken dat we een andere weg kiezen en nooit ons eindpunt bereiken – de afgesproken doelstelling voor 2020 – en te maken krijgen met onomkeerbaar verlies van biodiversiteit en potentieel rampzalige gevolgen.


Si c’est les responsables politiques qui commencent, alors nous serons immédiatement confrontés à une subjectivité et à un égoïsme politiques considérables, d’autant que les élections approchent.

Als politici het voortouw nemen, zullen we onmiddellijk met politiek getinte vooringenomenheid en eigenbelang van doen krijgen, vooral nu de verkiezingen eraan zitten te komen.


Nous serons alors confrontés à une situation dans laquelle un traité très ambitieux, compliqué et fondamental devra être ratifié dans 25 États membres et devra surmonter l’obstacle d’un référendum dans un grand nombre de ces pays.

Er moet dan een zeer verstrekkend, uiterst gecompliceerd en buitengewoon fundamenteel verdrag in 25 lidstaten worden geratificeerd en in een groot aantal lidstaten via een referendum worden goedgekeurd.


La semaine prochaine, nous serons confrontés à ces détails alors que nous en discuterons avec nos homologues du Congrès américain, lorsqu’une mission du Parlement se rendra aux États-Unis.

Volgende week gaat er een afvaardiging van dit Parlement naar de VS, en dan zullen we in de discussie met onze evenknieën in het Congres van de VS met deze punten worden geconfronteerd.


Cependant, en tant que rapporteur fictif du groupe PPE-DE pour la section ukrainienne, je crois maintenant que la différenciation suffisante a été obtenue dans le rapport de Mme Napoletano pour produire un document politiquement cohérent qui fournit une approche constructive par l’intermédiaire de plans d’action pour les défis auxquels nous serons confrontés au cours des cinq prochaines années alors que nous assimilerons les conséquences économiques et politiques d’une Europe de 25 pays et alors que les frontières de l’UE se déplacero ...[+++]

Toch ben ik als schaduwrapporteur van de Fractie van de Europese Volkspartij met betrekking tot Oekraïne van mening dat er nu voldoende differentiatie is aangebracht in het verslag van mevrouw Napoletano om tot een politiek samenhangend document te komen. Een document waarin, in de vorm van actieplannen, een constructieve benadering is opgenomen voor de uitdagingen die ons te wachten staan in de komende vijf jaar, een periode waarin we de economische en politieke gevolgen van een Europa bestaande uit 25 landen verwerken en waarin de grenzen van de EU opschuiven naar het oosten.


Sans la collaboration du gouvernement flamand, l'ensemble du régime ne sera pas applicable, à moins d'exclure les droits de succession, mais nous serons alors confrontés à un second problème.

Doet de Vlaamse regering niet mee, dan is de hele regeling niet toepasbaar tenzij men de successierechten uitsluit maar dan rijst een tweede probleem.


C'est alors que nous serons confrontés à un problème financier.

Dan krijgen we pas een financieel probleem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons alors confrontés ->

Date index: 2021-06-28
w