Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "seront apportées ultérieurement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, les modifications qui seront apportées ultérieurement au champ d'application de l'accord devront, conformément à l'article 167 de la Constitution, être soumises à l'assentiment des Chambres législatives pour pouvoir sortir leurs plein et entier effets dans l'ordre juridique belge.

De wijzigingen die in een later stadium aangebracht worden in het toepassingsgebied van de overeenkomst zullen immers overeenkomstig artikel 167 van de Grondwet voor instemming voorgelegd moeten worden aan de wetgevende kamers teneinde volle uitwerking te hebben binnen de Belgische rechtsorde.


En effet, les modifications qui seront apportées ultérieurement au champ d'application de l'accord devront, conformément à l'article 167 de la Constitution, être soumises à l'assentiment des Chambres législatives pour pouvoir sortir leurs plein et entier effets dans l'ordre juridique belge.

De wijzigingen die in een later stadium aangebracht worden in het toepassingsgebied van de overeenkomst zullen immers overeenkomstig artikel 167 van de Grondwet voor instemming voorgelegd moeten worden aan de wetgevende kamers teneinde volle uitwerking te hebben binnen de Belgische rechtsorde.


Toutes les augmentations ultérieures de capital seront apportées en respectant la préservation de l'égalité des partenaires.

Elke latere kapitaalsverhoging zal geschieden met respect voor het behoud van de gelijkheid van de partners.


Nous avons accueilli avec joie la transparence accrue et la simplification qui seront apportées ultérieurement aux structures encadrant les activités liées à la politique étrangère et à la politique de voisinage.

Wij zijn blij dat de activiteiten op het gebied van ons buitenlands- en nabuurschapsbeleid in de toekomst binnen een transparantere en eenvoudigere structuur uitgevoerd zullen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cette fin, il est indiqué de prévoir, dans les documents contractuels qui régissent la tâche du coordinateur, que le PSS fera l'objet d'une réception technique préalable et que les modifications apportées ultérieurement au plan seront approuvées au préalable par le pouvoir adjudicateur.

Daartoe is het aangewezen om in de contractuele documenten die de taak van de coördinator regelen, te voorzien dat het VGP het voorwerp zal uitmaken van een voorafgaande technische oplevering, en dat de latere wijzigingen aan het plan vooraf door de aanbestedende overheid worden goedgekeurd.


J’espère que les contributions apportées à la conférence de Vienne sur les voies navigables et présentées par la présidence autrichienne du Conseil se sont avérées utiles pour notre sujet dans sa globalité et qu’elles seront donc pertinentes pour les occasions que nous aurons ultérieurement.

Ik hoop dat de bijdragen die zijn geleverd tijdens de door het Oostenrijks voorzitterschap georganiseerde conferentie over de binnenscheepvaart in Wenen, zinvol waren voor ons thema in zijn geheel en daarom ook relevant zullen zijn voor onze toekomstige mogelijkheden.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 et 24 juillet 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement wal ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]


Si l'intention est d'éviter que les modifications qui seront éventuellement apportées ultérieurement à la clause de renonciation visée à l'article 88 de la loi précitée ne soient pas applicables au cas visé à l'article 3, 11°, du projet, il serait préférable de se contenter d'une simple référence, dans cette dernière disposition, à la clause de renonciation visée à l'article 88 de la loi.

Wil men vermijden dat toekomstige wijzigingen die eventueel zullen worden aangebracht in het verzakingsbeding van artikel 88 van de voormelde wet, niet toepasselijk zullen zijn in het geval, bedoeld in artikel 3, 11°, van het ontwerp, dan wordt in de laatstgenoemde bepaling beter volstaan met een loutere verwijzing naar het verzakingsbeding, vermeld in artikel 88 van de wet.


Comme dans d'autres cas analogues, on examinera ultérieurement comment et sous quelle forme seront incorporées les améliorations éventuellement apportées à la disposition correspondante de la convention de Bruxelles.

Zoals elders valt ook hier nog te bekijken hoe en in welke vorm eventuele verbeteringen uit de overeenkomstige bepaling van het Verdrag van Brussel I zullen kunnen worden overgenomen.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     seront apportées ultérieurement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront apportées ultérieurement ->

Date index: 2022-09-25
w