Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale légère
Confectionner les garnitures pour les boissons
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons

Traduction de «seront conviées chez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.


Accord relatif aux recherches internationales sur les conséquences de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl qui seront effectuées au centre scientifique Pripiat

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

cocktails opmaken | dranken mooi presenteren | dranken versieren | garnering voor drankjes samenstellen


Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.

Uit bezuinigingsoverwegingen worden in de vergaderzaal alleen de documenten beschikbaar gesteld die in de week vóór de vergadering zijn gemaakt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le forum européen fonctionnera d'une manière ouverte et transparente, les documents s'y rapportant seront publiés sur un site Internet et toutes les parties intéressées seront conviées à présenter leurs observations.

Het EU-Forum zal open en doorzichtig tewerk gaan, relevante documenten op een website toegankelijk maken en alle betrokken partijen om reacties vragen.


Chaque année, les plus grandes sommités médicales, venant de tous les coins du monde, seront conviées chez elle, et les sujets scientifiques les plus divers seront abordés.

Elk jaar worden de meest prominente medici uit alle hoeken van de wereld bij haar uitgenodigd en worden de meest diverse wetenschappelijke onderwerpen aangesneden.


Au niveau européen, les organisations européennes de partenaires sociaux seront conviées à participer au groupe de stratégie de haut niveau EURES créé par la nouvelle décision et au groupe de travail EURES en charge du développement, de la mise en œuvre et du contrôle des activités EURES.

Op Europees niveau zullen de Europese organisaties van de sociale partners worden gevraagd deel te nemen aan de op grond van het nieuwe besluit ingestelde EURES-strategiegroep op hoog niveau en aan de EURES-werkgroep die belast is met de ontwikkeling, uitvoering en monitoring van de EURES-activiteiten.


Les universités seront donc conviées à présenter leurs candidatures pour de nouvelles activités pédagogiques (telles que les modules chaires Jean Monnet) ainsi que pour des activités de recherche et des conférences en vue de publications ultérieures.

Op die manier zullen universiteiten worden uitgenodigd op dit gebied aanvragen in te dienen voor nieuwe onderwijsactiviteiten (zoals Jean Monnet-modules en Jean Monnet-leerstoelen) en voor onderzoek en conferentieactiviteiten die tot publicaties leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les organisations internationales et non gouvernementales (ONG) concernées, y compris Amnesty International, seront conviées à ces réunions ;

Relevante internationale organisaties en niet-gouvernementele organisaties (NGO’s), waaronder Amnesty International, zullen voor deze bijeenkomsten worden uitgenodigd;


Les organisations internationales et non gouvernementales (ONG) concernées, y compris Amnesty International, seront conviées à ces réunions ;

Relevante internationale organisaties en niet-gouvernementele organisaties (NGO’s), waaronder Amnesty International, zullen voor deze bijeenkomsten worden uitgenodigd;


La communication vise à organiser une large consultation à laquelle seront conviées toutes les parties prenantes telles que les agriculteurs, les ONG, l'industrie, les autres partenaires sociaux et les pouvoirs publics.

Het doel van de mededeling is een brede raadpleging op gang te brengen waarbij alle belanghebbenden zoals landbouwers, NGO's, het bedrijfsleven, andere sociale partners en overheidsdiensten worden betrokken.


Chaque année, les plus grandes sommités médicales, venant de tous les coins du monde, seront conviées chez elle, et les sujets scientifiques les plus divers seront abordés.

Elk jaar worden de meest prominente medici uit alle hoeken van de wereld bij haar uitgenodigd en worden de meest diverse wetenschappelijke onderwerpen aangesneden.


Ce corps rendra son rapport au Conseil de la concurrence qui tranchera après avoir examiné l'affaire au cours d'une audience où les parties concernées seront conviées à intervenir.

Dat korps brengt dan verslag uit aan de Raad voor de Mededinging, die een uitspraak doet na de zaak te hebben behandeld tijdens een zitting waarop de betrokken partijen hun stem kunnen laten horen.


- Je suis heureux de connaître les mesures qui seront mises en place, à partir de 2005, tant à l'échelon européen qu'à l'échelon belge, mais ma sous-question - et je puis comprendre que le ministre Demotte ne puisse y répondre - visait à savoir si l'association « SOS Rapts parentaux », qui n'a pas été conviée à cette table ronde, était associée aux discussions actuellement en cours.

- Ik verheug mij over de maatregelen die vanaf 2005 op Europees en op Belgisch vlak van toepassing zullen zijn. Ik had evenwel nog graag vernomen of de vzw SOS Ouderlijke Ontvoeringen, die niet was uitgenodigd op de rondetafel, betrokken is bij de huidige besprekingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront conviées chez ->

Date index: 2023-11-21
w