Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront déjà délivrés " (Frans → Nederlands) :

Dans son approche politique commune du 3 mars 2003, le Conseil a établi que les juridictions nationales seront compétentes pendant la période transitoire durant laquelle des brevets communautaires seront déjà délivrés alors que la juridiction communautaire devant voir le jour en 2010 au plus tard n'aura pas encore été mise en place.

De Raad is in zijn gemeenschappelijke politieke benadering van 3 maart 2003 overeengekomen dat de nationale rechterlijke instanties bevoegd blijven gedurende een overgangsperiode waarin al wel Gemeenschapsoctrooien worden verleend, maar waarin er nog geen sprake is van een communautaire bevoegdheid; deze moet uiterlijk in 2010 tot stand komen.


- dans la mesure rendue possible par la législation applicable, les droits et obligations résultant de permis d'urbanisme ou de permis uniques, ou toutes autres autorisations administratives déjà délivrés ou demandés et en cours d'examen, ayant trait aux activités de la SNCB ou d'Infrabel, seront transférés à la SNCB ou à Infrabel;

- in de mate dat de geldende wetgeving zulks toelaat, worden de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de stedenbouwkundige vergunningen of unieke omgevingsvergunningen of alle andere administratieve toelatingen die reeds werden afgeleverd of aangevraagd en nog onderzocht worden en betrekking hebben op de activiteiten van de NMBS of Infrabel, worden overgedragen aan de NMBS of aan Infrabel;


La simplification réside dans le fait que les certificats ne seront plus délivrés par le ministre, mais par le directeur général de la direction générale Transport maritime, comme cela se fait déjà dans le cadre de la Convention « Hydrocarbures de soute ».

De vereenvoudiging bestaat erin dat de certificaten niet meer door de minister zullen worden afgegeven, maar door de Directeur-Generaal van het Directoraat-Generaal Maritiem Vervoer, zoals dat in het kader van het Bunkerolieverdrag reeds gebeurt.


La simplification réside dans le fait que les certificats ne seront plus délivrés par le ministre, mais par le directeur général de la direction générale Transport maritime, comme cela se fait déjà dans le cadre de la Convention « Hydrocarbures de soute ».

De vereenvoudiging bestaat erin dat de certificaten niet meer door de minister zullen worden afgegeven, maar door de Directeur-Generaal van het Directoraat-Generaal Maritiem Vervoer, zoals dat in het kader van het Bunkerolieverdrag reeds gebeurt.


Considérant que pour certains réclamants, il faudrait déjà prévoir les plans et options avant le permis d'exploiter, lesquels seront une condition de délivrance du permis (localisation des installations, itinéraire d'évacuation, nouvelle destination de la zone au centre de Gistoux);

Overwegende dat de plannen en de opties voor sommige bezwaarindieners reeds vooraf bepaald moeten worden en dat ze een voorwaarde zijn voor het verstrekken van de vergunning (plaats van de installaties, vluchtwegen, nieuwe bestemming van het gebied in het centrum van Gistoux);


Comme le relèvent à juste titre les parties requérantes, celles-ci sont directement concernées par les articles 5 et 6 du décret attaqué, ainsi que par les articles 1 à 4 dudit décret, puisque son article 1 prévoit d'ores et déjà la ratification d'autres permis qui seront délivrés dans le cadre du développement de l'aéroport.

Zoals de verzoekende partijen terecht doen opmerken, hebben de artikelen 5 en 6 van het bestreden decreet, alsook de artikelen 1 tot 4 van het voormelde decreet, vermits artikel 1 ervan reeds voorziet in de bekrachtiging van andere vergunningen die in het kader van de ontwikkeling van de luchthaven zullen worden verstrekt, rechtstreeks op hen betrekking.


Considérant que pour certains réclamants, il faudrait déjà prévoir les plans et options avant le permis d'exploiter, lesquels seront une condition de délivrance du permis (localisation des installations, itinéraire d'évacuation, nouvelle destination de la zone au centre de Gistoux);

Overwegende dat de plannen en de opties voor sommige bezwaarindieners reeds vooraf bepaald moeten worden en dat ze een voorwaarde zijn voor het verstrekken van de vergunning (plaats van de installaties, vluchtwegen, nieuwe bestemming van het gebied in het centrum van Gistoux);


- Que, dans la mesure rendue possible par la législation applicable, les droits et obligations résultant de permis d'urbanisme et d'exploitation déjà délivrés ou demandés et en cours d'examen, ayant trait à l'infrastructure ferroviaire, seront transférés à Infrabel.

- Dat in de mate dat de geldende wetgeving zulks toelaat, de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit stedenbouwkundige vergunningen en exploitatievergunningen welke reeds afgeleverd of aangevraagd en in onderzoek zijn, en die betrekking hebben op de spoorweginfrastructuur, aan Infrabel zullen overgedragen worden.


Dans son approche politique commune du 3 mars 2003, le Conseil a établi que les juridictions nationales seront compétentes pendant la période transitoire durant laquelle des brevets communautaires seront déjà délivrés alors que la juridiction communautaire devant voir le jour en 2010 au plus tard n'aura pas encore été mise en place.

De Raad is in zijn gemeenschappelijke politieke benadering van 3 maart 2003 overeengekomen dat de nationale rechterlijke instanties bevoegd blijven gedurende een overgangsperiode waarin al wel Gemeenschapsoctrooien worden verleend, maar waarin er nog geen sprake is van een communautaire bevoegdheid; deze moet uiterlijk in 2010 tot stand komen.


2. a) Quelles seront les conséquences de l'accord conclu pour les passeports belges déjà renouvelés délivrés depuis novembre 2004 et munis ni d'une photo numérisée du visage ni d'empreintes digitales? b) Sera-t-il possible d'intégrer ces données aux nouveaux passeports?

2. a) Wat zijn de gevolgen van het bereikte akkoord voor de reeds vernieuwde Belgische paspoorten die vanaf november 2004 worden uitgereikt en die geen gelaatsscan of vingerscan bevatten? b) Zal het mogelijk zijn om deze gegevens op de vernieuwde paspoorten toe te voegen?


w