Toutefois, conformément à l'arrêté royal susmentionné du 11 octobre 1997, les conventions relatives au placement définitif et aux circonstances d'utilisation doivent être consignées dans un prot
ocole qui mentionne expressément l'accord du gestionnaire de l
a voirie et qui est communiqué dans les trente jours aux autorités compétentes et au service réglementation de la circulation du Service public fédéral Mobilité et Transports. 3. Il y a lieu d'indiquer dans la convention de sécurité routière que les c
améras automatiques ...[+++]seront acquises dans le cadre de l'approche de la vitesse excessive et inadaptée.
De afspraken over de uiteindelijke plaatsing en de gebruiksomstandigheden moeten evenwel, conform het voornoemd koninklijk besluit van 11 oktober 1997, worden vastgelegd in een protocol dat de uitdrukkelijke instemming van de wegbeheerder vermeldt en dat binnen de dertig dagen aan de bevoegde overheden en aan de dienst verkeersreglementering van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer moet worden overgemaakt. 3. In de overeenkomst inzake verkeersveiligheid dient aangegeven dat onbemande camera's zullen worden aangekocht in het kader van de aanpak van overdreven en onaangepaste snelheid.