Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront sans aucun doute différents » (Français → Néerlandais) :

À titre d'exemple, les critères établis pour pourvoir à un poste de greffier en chef au tribunal de première instance de Bruxelles (où le greffe compte environ 300 membres du personnel) seront sans aucun doute différents de ceux applicables à un greffier en chef d'une justice de paix.

Bijvoorbeeld zullen voor een betrekking als hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel (een griffie met rond de 300 personeelsleden) ontwijfeld andere criteria gelden dan voor een hoofdgriffier van een vredegerecht.


À titre d'exemple, les critères établis pour pourvoir à un poste de greffier en chef au tribunal de première instance de Bruxelles (où le greffe compte environ 300 membres du personnel) seront sans aucun doute différents de ceux applicables à un greffier en chef d'une justice de paix.

Bijvoorbeeld zullen voor een betrekking als hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel (een griffie met rond de 300 personeelsleden) ontwijfeld andere criteria gelden dan voor een hoofdgriffier van een vredegerecht.


Il s'agit à présent d'examiner les liens entre ces différents instruments: il y a sans aucun doute matière à rationalisation.

Er moet nu worden nagedacht over het verband tussen deze verschillende instrumenten.


Il est regrettable que les textes requis n'aient pas encore été prêts pour appliquer ce financement structurel dès 2009, mais ils le seront sans aucun doute à partir de 2010.

Jammer genoeg zijn de teksten om deze structurele financiering vanaf 2009 mogelijk te maken nog niet in orde, maar dit zal zeker in orde zijn vanaf 2010.


Des thèmes de politique internationale seront sans aucun doute également abordés — au moins au niveau des ministres des Affaires étrangères, mais peut-être aussi au niveau des chefs d'État et de gouvernement.

Ongetwijfeld zullen ook thema's van buitenlands beleid worden behandeld, (minstens op het niveau van de minister van Buitenlandse Zaken), maar mogelijks ook op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders.


En 2016, la Belgique a déjà fait un dépôt de 17,1 millions d'euros à de tels fonds (SFERA du ONUAA, CERF de l'OCHA, IRA du PAM, et DREF de la FICR. Le Fonds central d'intervention d'urgence (CERF) est sans aucun doute le fonds le plus important pour cette crise et a annoncé par l'intermédiaire du secrétaire général des Nations Unies Stephen O'Brien, la libération de 7,5 millions de dollars. Avec cet argent, des interventions salvatrices en matière de logistique, d'abri, d'eau, d'hygiène et de soins de santé seront lancées e ...[+++]

België heeft in 2016 reeds 17,1 miljoen euro gestort aan dergelijke fondsen (SFERA van FAO, CERF van OCHA, IRA van WPF, en DREF van IFRC). Het "Central Emergency Response Fund" (CERF) is voor deze crisis ongetwijfeld het meest belangrijke fonds en heeft bij monde van VN Under Secretary General Stephen O'Brien de vrijmaking van 7,5 miljoen dollar aangekondigd om levensreddende interventies op te starten in Ecuador op het vlak van logistiek, onderdak, water, hygiëne en gezondheidszorg.


2. Sans aucun doute, la régulation de l'accès basée sur le constat de puissance significative sur le marché est à la base de nombreuses réalisations dans l'UE sur les différents marchés pour les communications électroniques.

2. Zonder twijfel heeft de regulering van toegang gebaseerd op de vaststelling van significante marktmacht veel verwezenlijkt in de EU op de verschillende markten voor elektronische communicatie.


L'âge avancé du président Mugabe et les différents défis internes auquel son pays doit faire face auront sans aucun doute aussi des effets sur l'exercice effectif de son rôle de président.

De hoge leeftijd van president Mugabe en de verscheidene uitdagingen waarmee zijn eigen land intern wordt geconfronteerd zullen zonder twijfel eveneens impact hebben op de wijze waarop hij de rol van voorzitter zal waarnemen.


La tâche de l’UE est de créer un cadre pour ces processus et d’empêcher les États membres de perdre de vue leur objectif initial tout en les encourageant et en les motivant à mettre en œuvre des réformes qui peuvent être difficiles à court terme, mais qui seront sans aucun doutenéfiques à long terme.

Het is de taak van de EU om een kader voor deze processen te scheppen en te voorkomen dat de lidstaten het oorspronkelijke doel uit het oog te verliezen. Verder moet zij de lidstaten aanmoedigen en motiveren om hervormingen door te voeren die op korte termijn weliswaar moeilijk zijn, maar die op lange termijn resultaat zullen opleveren.


Je ne réponds pas en lieu et place de la ministre de la Justice, mais ces éléments seront sans aucun doute joints à l'enquête judiciaire.

Ik antwoord niet in de plaats van de minister van Justitie, maar die elementen zullen ongetwijfeld worden toegevoegd aan het gerechtelijk onderzoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront sans aucun doute différents ->

Date index: 2024-03-27
w