Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront éventuellement envisagées » (Français → Néerlandais) :

Des mesures complémentaires seront éventuellement envisagées lorsque les résultats définitifs seront en ma possession.

Bijkomende maatregelen kunnen eventueel worden voorzien van zodra ik over de definitieve resultaten beschik.


Des mesures complémentaires seront éventuellement envisagées lorsque les résultats définitifs seront en ma possession.

Zodra ik over de definitieve resultaten beschik kunnen eventueel bijkomende maatregelen in overweging worden genomen.


Toutes les options seront envisagées, y compris l'adoption éventuelle de mesures législatives.

Alle opties zullen worden overwogen, met inbegrip van eventuele wetgevende maatregelen.


La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le ...[+++]

Door de definitie van werknemer uit de rechtspraak van het Hof te gebruiken, zouden dezelfde brede categorieën van werknemers onder de richtlijn vallen; het toepassingsgebied van de richtlijn uit te breiden tot vormen van werk die er nu vaak niet onder vallen (die omvatten huishoudelijk personeel, marginale deeltijdwerknemers of werknemers met een zeer kort contract) en nieuwe vormen van werk, zoals oproepwerkers, werknemers die werken op basis van vouchers en platformwerkers; ervoor te zorgen dat werknemers direct bij indiensttreding vanaf dag één een actueel en uitgebreid informatiepakket krijgen, in plaats van twee maanden na indien ...[+++]


Les améliorations seront présentées dans un ordre logique ou par ordre de priorité, motivées par l'état des équipements, les économies engendrées et la rentabilité, en tenant compte de l'impact de chacune d'elles sur les suivantes; une attention particulière sera accordée à la mise en adéquation des besoins avec le matériel proposé; 8° le recours éventuel à des technologies telles que la cogénération, l'utilisation des sources d'énergies renouvelables; 9° les aides disponibles pour les différentes améliorations ...[+++]

De verbeteringsvoorstellen worden overgelegd in een logische volgorde of in voorrangsorde, gemotiveerd door de staat van de uitrustingen, de gegenereerde besparingen en de rendabiliteit, rekening houdend met de weerslag van elk van hen op de volgende, waarbij een bijzondere aandacht geschonken wordt aan het in overeenstemming brengen van de behoeften met het voorgestelde materieel; 8° het eventuele beroep op technologieën zoals warmtekrachtkoppeling, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen; 9° de beschikbare hulpmiddelen voor de verschillende overwogen verbeteringen (bron, bedrag, ...); 10° de conclusies, die ...[+++]


3. La participation éventuelle d'une partie aux différents programmes d'éducation et de formation de l'autre partie peut être envisagée conformément à leurs procédures respectives et, le cas échéant, des cadres institutionnels et des programmes de coopération seront alors établis dans le prolongement de la participation de la République du Kazakhstan au programme TEMPUS de la Communauté.

3. De mogelijke deelneming van een partij aan de respectieve programma's op onderwijs- en opleidingsgebied van de andere partij zou kunnen worden overwogen in overeenstemming met hun respectieve procedures, en er zullen dan eventueel institutionele kaders en samenwerkingsprojecten worden opgezet in aansluiting op de deelneming van de Republiek Kazachstan aan het TEMPUS-programma van de Gemeenschap.


3. La participation éventuelle d'une partie aux différents programmes d'éducation et de formation de l'autre partie peut être envisagée conformément à leurs procédures respectives et, le cas échéant, des cadres institutionnels et des programmes de coopération seront alors établis dans le prolongement de la participation de la République du Kazakhstan au programme TEMPUS de la Communauté.

3. De mogelijke deelneming van een partij aan de respectieve programma's op onderwijs- en opleidingsgebied van de andere partij zou kunnen worden overwogen in overeenstemming met hun respectieve procedures, en er zullen dan eventueel institutionele kaders en samenwerkingsprojecten worden opgezet in aansluiting op de deelneming van de Republiek Kazachstan aan het TEMPUS-programma van de Gemeenschap.


En particulier, des modifications seront entre autres envisagées et obligeront les parties à entamer une concertation sur d'éventuelles modifications à cette convention, suite à ou en vue des circonstances mentionnées ci-après :

In het bijzonder zullen wijzigingen onder meer overwogen worden en verbinden de partijen er zich toe om, naar aanleiding van of met het oog op één van de omstandigheden hieronder vermeld, overleg te starten over eventuele wijzigingen aan deze overeenkomst :


Si oui, veuillez préciser, notamment en indiquant la ou les dates envisagées, d'où proviennent les données qui seront éventuellement ajoutées et quelle est la raison des changements escomptés (O)

Zo ja, gelieve bijzonderheden te verschaffen, met inbegrip van de geplande data, de manier waarop eventuele extra gegevens worden/werden verkregen en de redenen voor de geplande veranderingen (V)


Toutes les options seront envisagées, y compris l'adoption éventuelle de mesures législatives.

Alle opties zullen worden overwogen, met inbegrip van eventuele wetgevende maatregelen.


w