Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront-elles correctement appliquées " (Frans → Nederlands) :

7. Si l'une des parties contractantes considère qu'une décision du comité mixte n'est pas correctement appliquée par l'autre partie contractante, elle peut demander que la question soit examinée par le comité mixte.

7. Als een van de partijen van mening is dat een beslissing van het Gemengd Comité niet goed is uitgevoerd door de andere partij, mag de eerste partij vragen dat de kwestie in het Gemengd Comité wordt besproken.


Les corrections conformément à (i), (ii) et/ou (iii) ne seront cependant pas appliquées lorsqu'elles sont insignifiantes et/ou pas nécessaires vu la présence suffisante des avoirs dans le Volet de Frais, tenant compte des soldes cumulatifs éventuellement existants des exercices précédents. Le Conseil d'Administration le détermine annuellement sur la base de la comptabilité de l'OFP.

De correcties conform (i), (ii) en/of (iii) worden evenwel niet toegepast wanneer ze onbeduidend zijn en/of niet nodig zijn gelet op de reeds voldoende aanwezige activa in het Kostenluik, rekening houdend met eventueel bestaande cumulatieve saldi van vorige boekjaren. De Raad van Bestuur stelt dit jaarlijks vast op grond van de boekhouding van het OFP.


Ensuite, elle s'assure, d'une part, que les législations des États membres est conforme aux directives qu'elles entendent transposer et, d'autre part, qu'elles sont correctement appliquées sur le terrain et que les pratiques administratives sont correctes dans chacun des États membres.

Vervolgens controleert zij enerzijds of de wetgeving van de lidstaten in overeenstemming is met de betrokken richtlijnen, en anderzijds of deze wetgeving in de praktijk correct wordt toegepast en of de lidstaten ook in administratief opzicht correct te werk gaan.


En général et si elles sont appliquées correctement, elles peuvent potentiellement influer sur les investissements privés de R D à un moindre coût que des mesures directes ou fiscales.

In het algemeen hebben garanties, wanneer deze op de juiste manier worden gebruikt, het vermogen particuliere investeringen in OO op goedkopere wijze dan rechtstreekse of fiscale maatregelen naar een hoger niveau te tillen.


7. Si l'une des parties considère qu'une décision du comité mixte n'est pas correctement appliquée par l'autre partie, elle peut demander que la question soit examinée par le comité mixte.

7. Als een van de partijen van mening is dat een beslissing van het Gemengd Comité niet goed wordt uitgevoerd door de andere partij, mag de eerste partij vragen dat de kwestie in het Gemengd Comité wordt besproken.


4. a) La loi précitée du 13 juin 1999 est-elle correctement appliquée? b) Dans l'affirmative, comment vérifiez-vous son application? c) Quelles suites juridiques peuvent être données aux infractions à cette loi?

4. a) Wordt de voornoemde wet van 13 juni 1999 wel juist toegepast? b) Zo ja, hoe controleert u dit? c) Welke juridische gevolgen worden er gegeven aan een inbreuk op deze wet?


Les parties requérantes estiment que les dispositions attaquées ne seraient pas efficaces en vue d'atteindre les objectifs précités, et spécifiquement celui de lutter contre l'impunité des auteurs de comportements sexistes, dans la mesure où elles seraient impraticables et ne seront donc pas appliquées par les juridictions pénales.

De verzoekende partijen zijn van mening dat de bestreden bepalingen niet doeltreffend zouden zijn om de voormelde doelstellingen te bereiken, en specifiek de doelstelling de straffeloosheid van de daders van seksistische gedragingen te bestrijden, in zoverre zij onuitvoerbaar zouden zijn en door de strafgerechten dus niet zullen worden toegepast.


La convention préventive de la double imposition avec l'Uruguay en est un beau contre-exemple: elle prévoit qu'il faut avoir "effectivement" été imposé à l'étranger avant de pouvoir être exonéré en Belgique. 1. a) Pouvez-vous expliquer dans quelle mesure les clauses anti-abus seront effectivement intégrées à la convention préventive de la double imposition standard et, concrètement, dans quelles conventions préventives de la double imposition en vigueur cette clause est insérée? b) Pouvez-vous garantir que ces clauses sont correctement appliquées, compte tenu de la jurisprudence et des normes BEPS actuelles en matière de pratiques fisca ...[+++]

Het dubbelbelastingverdrag met Uruguay is in deze een mooi tegenvoorbeeld, waarbij wordt gesteld dat men in het buitenland "effectief" moet zijn belast, vooraleer men in België wordt vrijgesteld. 1. a) Kan u toelichten in welke mate de anti-misbruik clausules effectief wordt opgenomen in enerzijds het standaard-dubbelbelastingverdrag en concreet in welke van de in werking zijnde dubbelbelastingverdragen deze clausule is opgenomen? b) Kan u verzekeren dat, gezien de rechtspraak en de huidige BEPS-normen inzake Harmfull Tax Practices deze clausules correct worden toegepast? c) Indien niet, komt er een evaluatie van de toepassing van de ant ...[+++]


Des restrictions notamment en termes d'accès à l'emploi ou à certaines catégories d'emploi sensible (sécurité, enseignement, etc.) leur seront-elles appliquées?

Zullen er hun beperkingen worden opgelegd op het vlak van de toegang tot werk of tot bepaalde categorieën van gevoelige functies (beveiliging, onderwijs, enz.)?


2. Des actions de contrôle (systématiques) ont-elles été effectuées pour vérifier si la mesure était correctement appliquée?

2. Werden er (systematische) controleacties ondernomen om na te gaan of de maatregel correct wordt toegepast?


w