Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront-ils effectivement équipés " (Frans → Nederlands) :

Les juges, les procureurs et la police seront ainsi mieux équipés pour assurer une coopération européenne propre à garantir la sécurité de tous les citoyens de l’Union.

Rechters, openbare aanklagers of de politie zullen beter uitgerust zijn voor samenwerking op EU-niveau, die de veiligheid van alle burgers in de hele EU zal waarborgen.


Qu'une fois ces immeubles rénovés, ceux-ci seront réhabilités en équipements collectifs ou en logements publics afin de répondre au déficit de logements et d'équipements d'intérêt collectifs dans la commune.

Dat eens deze gebouwen gerenoveerd zijn, ze zullen aangewend worden voor collectieve voorzieningen of als openbare woningen teneinde een antwoord te bieden op het gebrek aan woningen en collectieve voorzieningen in de gemeente.


Davantage de pouvoirs conférés aux autorités nationales indépendantes chargées de la protection des données: leurs pouvoirs seront renforcés pour leur permettre de faire appliquer effectivement la réglementation. Ces autorités seront habilitées à infliger des amendes aux entreprises qui enfreignent les règles de l’Union relatives à la protection des données.

Zij zullen boetes kunnen uitdelen aan bedrijven die de EU-regels voor gegevensbescherming overtreden.


la zone géographique de responsabilité, dans l'État membre demandeur, où seront déployées les équipes;

het geografisch bevoegdheidsgebied in de verzoekende lidstaat waar de asiel-ondersteuningsteams zullen worden ingezet;


En revanche, dès lors que les équipements en cause ont été mis à la disposition des personnes physiques à des fins privées, il n’est nullement nécessaire d’établir que celles-ci ont effectivement réalisé des copies privées et ont, ainsi, effectivement causé un préjudice à l’auteur de l’œuvre protégée.

Daarentegen is het, wanneer de betrokken installaties voor privé-gebruik ter beschikking van natuurlijke personen zijn gesteld, niet noodzakelijk aan te tonen dat die personen daadwerkelijk kopieën voor privé-gebruik hebben gemaakt en aldus de auteur van het beschermde werk daadwerkelijk hebben benadeeld.


Art. 11. Les parties conviennent expressément que les avantages stipulés dans la présente convention ne seront octroyés effectivement aux travailleurs pour autant que le gouvernement, en exécution du plan fédéral pluriannuel du 1 mars 2000 assure la prise en charge du coût à partir de son entrée en vigueur.

Art. 11. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen bedongen in deze overeenkomst slechts effectief zullen toegekend worden aan de werknemers voor zover de regering in uitvoering van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000 de tenlasteneming van de kosten ervan verzekert vanaf zijn inwerkingtreding.


Un certain nombre de rôles distincts seront attribués aux équipes d’évaluation, en fonction de la nature de la crise et de l’étendue de l’intervention envisagée par la Communauté, notamment ce qui suit:

De teams zouden een aantal specifieke taken hebben, afhankelijk van de aard van de crisissituatie en de omvang van de actie die de gemeenschap wil ondernemen. Onder meer:


Art. 13. Les parties conviennent explicitement que les avantages stipulés dans la présente convention ne seront accordés effectivement aux travailleurs que pour autant que le gouvernement, en exécution de l'accord pluriannuel du 1 mars 2000 en assure la prise en charge des coûts, ceci en son temps pour chaque catégorie d'âge.

Art. 13. Partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen bedongen in onderhavige overeenkomst slechts effectief zullen toegekend worden aan de werknemers voorzover de regering in uitvoering van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000, voor elke leeftijdscategorie telkens ten gepaste tijde, de tenlasteneming van de kost ervan verzekert.


En effet, lorsqu'une législation européenne harmonisée est en vigueur, les accords entre assureurs qui imposent des exigences effectivement plus strictes que cette législation ont un impact majeur sur la vente des équipements concernés, tandis que les équipements qu'ils répugnent à assurer ont le plus grand mal à s'imposer sur le marché.

De reden hiervoor is dat, wanneer er geharmoniseerde wetgeving van kracht is, overeenkomsten tussen verzekeraars waarin hogere eisen aan veiligheidsvoorzieningen worden gesteld dan de eisen die de wet voorschrijft, grote gevolgen hebben voor de markt voor dergelijke voorzieningen omdat een apparaat dat door de verzekeraars niet gemakkelijk ter verzekering wordt aanvaard zeer moeilijk toegang tot de markt krijgt.


Si la Commission considère que les restrictions proposées ou effectivement appliquées ne sont pas justifiées, les États membres concernés seront invités à ne pas les appliquer ou à les lever le plus rapidement possible.

Indien de Commissie van oordeel is dat de voorgestelde of reeds genomen maatregelen niet gerechtvaardigd zijn, moet de lidstaat ervan afzien of ze onmiddellijk intrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront-ils effectivement équipés ->

Date index: 2025-02-04
w