Le Parlement a adopté, le 14 janvier 2004, une résolution sur la préservation et la promotion de la diversité culturelle: le rôle des régions européennes
et d'organisations internationales telles que l'UNESCO et le Conseil de l'Europe et, le 14 avril 2005, une résolution sur l'élaboration d'une Convention sur la protection de la diversité des contenus culturels et des expressions artistiques. Il ressort de ces deux textes que le Parlemen
t juge essentiel de reconnaître, dans l'espace de juridiction internationale, la diversi
té culture ...[+++]lle par l'adoption d'une convention dans le cadre de l'UNESCO, et défend avec vigueur la double nature - culturelle et économique - des biens et services culturels.In zijn resolutie van 14 januari 2004 over instandhouding en bevordering van de culturele verscheidenheid: de rol van de
Europese regio's en internationale organisaties als de UNESCO en de Raad van Europa en in zijn resolutie van 14 april 2005 over het werken naar een Conventie over bescherming van de verscheidenheid van culturele inhoud en artistieke uitdrukking achtte het Europees Parlement het van essentieel belang om culturele verscheidenheid te erkennen binnen het bestek van het internationaal recht door een Conventie van de UNESCO goed te keuren. In deze resoluties komt het Parlement krachtig op voor het duale karakter - cultureel
...[+++]en economisch - van culturele goederen en diensten.