Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «service du personnel estime donc » (Français → Néerlandais) :

Le cas échéant, une autre personne physique (membre du Service de Médiation ou membre du personnel) est donc désignée pour traiter le litige.

In voorkomend geval wordt dus een andere natuurlijke persoon (lid van de Ombudsdienst of personeelslid) aangeduid om het geschil te behandelen.


Au vu de ce qui précède, le service du personnel estime donc que les contrôleurs des Affaires sociales ont un avantage par rapport à leurs collègues des Affaires économiques, étant donné que pour une augmentation sur l'échelle des salaires ou une promotion, l'ancienneté est prépondérante.

Gelet op wat voorafgaat is de personeelsdienst dus van mening dat de controleurs van Sociale Zaken voordeel hebben tegenover hun collega's van Economische Zaken, aangezien voor een latere verhoging in weddeschaal of een bevordering in graad de graadanciënniteit van doorslaggevend belang is.


2. La commission estime donc que l'application de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (ci-après la loi du 8 décembre 1992) et, plus largement la protection de la vie privée, doit être analysée non seulement du point de vue de la protection des données des mandataires et fonctionnaires visés par la loi mais également, le cas échéant, du moins de celle de certains tiers.

2. De Commissie meent bijgevolg dat de toepassing van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna, de wet van 8 december 1992) en ruimer gezien, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, zowel bestudeerd moet worden vanuit het standpunt van de bescherming van de gegevens van de mandatarissen en ambtenaren die in de wet worden bedoeld, als, indien nodig, dat van sommige derden.


Le ministre estime donc, à titre personnel, que la proposition de créer une agence intermutualiste de collecte et d'analyse des données est intéressante.

Daarom is de minister persoonlijk van mening dat het voorstel tot oprichting van een intermutualistisch agentschap voor de inzameling en de analyse van de gegevens interessant is.


Si le service médical estime que le membre du personnel est apte à reprendre l'exercice de ses fonctions à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % des prestations normales, il en informe l'autorité compétente dont relève le membre du personnel.

Indien de medische dienst van oordeel is dat het personeelslid geschikt is om zijn ambt terug op te nemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties dan geeft hij daarvan kennis aan de bevoegde overheid onder wie het personeelslid ressorteert.


Lorsque le membre du personnel intéressé travaille pendant une période déterminée dans un des organismes ou services énumérés par l'honorable membre, ce membre du personnel peut donc en effet encore bénéficier de l'intervention dans les frais de transport pour autant qu'il s'agisse de services fédéraux; s'il s'agit de services communautaires, régionaux, provinciaux ou locaux, le service fédéral dont relève le membre du personnel i ...[+++]

Wanneer het betrokken personeelslid gedurende een bepaalde periode werkt in een van de instellingen of diensten opgesomd door het geachte lid, kan dus dit personeelslid inderdaad nog genieten van de tegemoetkoming in de vervoerskosten voor zover het om federale diensten gaat; betreft het gemeenschaps-, gewestelijke, provinciale of lokale overheidsdiensten, dan kan de federale dienst waartoe het betrokken personeelslid behoort deze kosten terugvorderen van de dienst van tewerkstelling of kan dit personeelslid eventueel genieten van de ...[+++]


Lorsque le type ou l'étendue des services d'une entreprise ferroviaire sont modifiés de manière substantielle, un certificat de sécurité sera entièrement ou partiellement mis à jour, et il est donc nécessaire de demander un certificat mis à jour/modifié. De plus, le détenteur d'un certificat de sécurité informera sans délai l'autorité de sécurité compétente de tous les changements majeurs survenus dans les conditions de la partie concernée du certificat de sécurité et lorsque de nouvelles catégories de ...[+++]

Het veiligheidscertificaat wordt geheel of gedeeltelijk bijgewerkt wanneer de soort of omvang van de activiteit ingrijpend verandert. In dat geval moet een bijgewerkt/gewijzigd certificaat worden aangevraagd; bovendien moet de houder van het veiligheidscertificaat onverwijld de bevoegde instantie in kennis stellen van alle belangrijke wijzigingen in de voorwaarden van het betrokken gedeelte van het veiligheidscertificaat. Voorts neemt hij contact op met de bevoegde veiligheidsinstantie wanneer nieuwe categorieën personeel of nieuwe soorten rollend materieel worden geïntroduceerd (artikel 10, lid 5).


Tel est en particulier le cas des grandes entreprises qui ont externalisé une partie de leur production ou de leurs services et peuvent donc avoir assumé une responsabilité sociale supplémentaire, vis-à-vis de leurs fournisseurs et du personnel de ces derniers; en outre, il ne faut pas oublier que, parfois, la santé économique des fournisseurs dépend principalement ou entièrement d'une seule grande entreprise.

Opgemerkt zij trouwens dat leveranciers economisch soms grotendeels of zelfs volledig van een groot bedrijf afhankelijk zijn.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme obligatoire la recommandation R(87)15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe vi ...[+++]

De gegevens die worden uitgewisseld, moeten worden beschermd overeenkomstig de artikelen 129, 126 en 127 van de Schengen-uitvoeringsovereenkomst, wat onder andere inhoudt dat de aanbeveling R(87) 15 van het Comité van ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied moet worden nageleefd.


La question suivante porte également sur une procédure prévue par la législation actuelle. Si la conférence du personnel estime qu'il existe des contre-indications, le dossier est reporté et n'est donc pas soumis à la commission de libération conditionnelle.

Als de personeelsconferentie meent dat er contra-indicaties zijn, wordt het dossier nog niet aan de commissie voor de voorwaardelijke invrijheidstelling voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service du personnel estime donc ->

Date index: 2024-07-16
w