Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «service précité devra » (Français → Néerlandais) :

Lorsque, par exemple, un habitant de Biévène, commune de la frontière linguistique, se sert de la langue française à la justice de paix du futur canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, le service précité devra lui répondre en français.

Wanneer bijvoorbeeld een inwoner van de taalgrensgemeente Bever zich van het Frans bedient op het vredegerecht van het toekomstige kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, zal die dienst hem in het Frans moeten antwoorden.


Lorsque, par exemple, un habitant de Biévène, commune de la frontière linguistique, se sert de la langue française à la justice de paix du futur canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, le service précité devra lui répondre en français.

Wanneer bijvoorbeeld een inwoner van de taalgrensgemeente Bever zich van het Frans bedient op het vredegerecht van het toekomstige kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, zal die dienst hem in het Frans moeten antwoorden.


Par ailleurs, il est nécessaire que le rapport au Roi explicite mieux comment le système d'audit interne instauré par l'arrêté en projet s'articulera avec l'arrêté royal du 17 août 2007 "portant création du Comité d'audit de l'Administration fédérale (CAAF)" et l'arrêté royal du 17 août 2007 "relatif au système de contrôle interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral" - . Compte tenu plus spécialement du rôle essentiel que le Comité d'audit de l'Administration fédérale (ci-après le Comité d'audit) est appelé à jouer notamment en termes de contrôle exercé sur le FAI et d'approbation du plan d'audit élaboré par le fonctionnai ...[+++]

Bovendien moet in het verslag aan de Koning uitdrukkelijker omschreven worden hoe de regeling inzake interne audit die bij het ontworpen besluit ingevoerd wordt, zal aansluiten bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO)" en het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "betreffende het intern controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht" - Gelet op meer in het bijzonder de essentiële rol die het Auditcomité van de Federale Overheid (hierna het Auditcomité genoemd) te spelen heeft inzonderheid op het vlak van het toezicht op de FIA en van ...[+++]


Si l'arrêté ministériel précité n'est pas assuré d'un ancrage légal, chaque commune qui dispose d'un service d'incendie devra payer de manière autonome tous les frais afférents à celui-ci.

Zonder wettelijke verankering van het bovenvermelde ministeriële besluit, moet elke gemeente die een brandweerkorps heeft autonoom voor alle kosten van dit korps betalen.


Quelle est l'indemnité que la Belgique devra payer aux Pays-Bas sur la base du système d'indexation précité, dans l'hypothèse où les 500 cellules seraient prises en service au 1 janvier 2010 ?

Welke vergoeding is België op grond van bovenvermeld indexeringssysteem aan Nederland verschuldigd, in de veronderstelling dat de 500 cellen op 1 januari 2010 in gebruik worden genomen ?


L'IBPT devra vérifier que les bénéficiaires du fonds lui ont remis les documents probants dans les délais, soit pour le 1 mars suivant l'année considérée (article 6 de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de fonctionnement du fonds pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place) et dans le mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté précité pour la première année de fonctionnement du fonds (article 13 du même arrêté).

Het BIPT moet nagaan of de begunstigden van het fonds hem de stavende documenten hebben overhandigd binnen de gestelde termijnen, het weze de eerste maart volgende op het beschouwde jaar (artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van het fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden) en voor het eerste werkingsjaar van het fonds binnen de maand volgend op de inwerkingtreding van voornoemd besluit (artikel 13 van hetzelfde besluit).


Lorsque le service d'intermédiation en assurances fourni par une entreprise d'assurances ou un intermédiaire d'assurances en rapport avec ce type de contrat n'inclut pas un conseil, l'entreprise d'assurances ou l'intermédiaire d'assurances devra au préalable réaliser un " appropriateness test" conformément au paragraphe 5 de l'article 27 précité.

Wanneer de door een verzekeringsonderneming of de verzekeringstussenpersoon verstrekte verzekeringsbemiddelingsdienst met betrekking tot een dergelijke overeenkomst niet impliceert dat advies wordt verstrekt, dient de verzekeringsonderneming of de verzekeringstussenpersoon vooraf een " appropriateness test" uit te voeren conform paragraaf 5 van voornoemd artikel 27.


Considérant, qu'il a été constaté ci-dessus qu'il n'existe pas, pour ce qui concerne la fourniture de ce service, un véritable marché; que ceci peut également être déduit du fait que, dans le passé, le gestionnaire du réseau a éprouvé des difficultés pour acheter ce service dans des volumes suffisants et à des prix raisonnables; qu'il est difficile de croire que le marché va évoluer d'ici un an, de manière tel à ce que cette situation soit modifiée de façon substantielle; qu'il est, dès lors, préférable de déterminer jusqu'au 31 décembre 2011 les volumes et les prix que devront appliquer les catégories de producteurs qui tombent sous ...[+++]

Overwegende dat hierboven reeds werd vastgesteld dat er, voor wat de levering van deze dienst betreft, geen echte markt bestaat; dat dit ook blijkt uit het feit dat de netbeheerder reeds in het verleden moeilijkheden heeft ondervonden de dienst in voldoende volumes en aan redelijke prijzen aan te kopen; dat niet te verwachten is dat in het komende jaar de markt zal veranderen op een wijze die aan die situatie iets wezenlijks verandert; dat het, bijgevolg, aangewezen is om de volumes en prijzen die de categorieën van producenten die onder het toepassingsgebied van dit besluit vallen moet toepassen tot 31 december 2011 vast te stellen; ...[+++]


1° l'hôpital disposant d'une telle maternité réalise une fusion dans le courant de l'année 1997. Le cas échéant, si le niveau d'activité de cette maternité est inférieur à 275 accouchements, la maternité de l'hôpital fusionné devra constituer un service homogène sur un site unique, au plus tard 2 ans après la publication de l'arrêté modifiant l'arrêté précité du 30 janvier 1989.. Cette maternité fusionnée devra répondre à toutes les normes en vigueur en matière d'agrément et de niveau d'activi ...[+++]

1° het ziekenhuis dat over bedoelde kraaminrichting beschikt in de loop van 1997 een fusie realiseert.In voorkomend geval zal, indien het activiteitsniveau van die kraaminrichting lager is dan 275 bevallingen, de kraaminrichting van het gefusioneerde ziekenhuis, ten laatste 2 jaar na de publikatie van het besluit tot wijziging van voormeld besluit van 30 januari 1989, een homogene dienst op één vestigingsplaats moeten vormen.


Si l'arrêté ministériel précité n'est pas assuré d'un ancrage légal, chaque commune qui dispose d'un service d'incendie devra payer de manière autonome tous les frais afférents à celui-ci.

Zonder wettelijke verankering van het bovenvermelde ministeriële besluit, moet elke gemeente die een brandweerkorps heeft autonoom voor alle kosten van dit korps betalen.


w