Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Service psycho-social intrapénitentiaire

Traduction de «service psycho-social intrapénitentiaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service psycho-social intrapénitentiaire

intra-penitentiaire psychosociale dienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12) Attaché (A2) : 1 emploi auquel est attachée la fonction d'Attaché A2 - Avis de prévention bien-être psycho-social (classification de fonction : ISD009) auprès des services au niveau du Président du Comité de direction (Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail) (code PO : A2-0917-012)

12) Attaché (A2) : 1 betrekking waaraan de functie is verbonden van Attaché A2 - Preventieadviseur psychosociaal welzijn (functieclassificatie : ISD009) bij de diensten op het niveau van de Voorzitter van het Directiecomité (Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk) (PO-code : A2-0917-012)


L'Attaché A2 - Avis de prévention bien-être psycho-social exerce sa fonction sous l'autorité du chef du service du Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail.

De Attaché A2 - Preventieadviseur psychosociaal welzijn werkt onder leiding van de dienstverantwoordelijke van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.


12° - 1 emploi auquel est attachée la fonction d'Attaché A2 - Avis de prévention bien-être psycho-social (classification de fonction : ISD009) auprès des services au niveau du Président du Comité de direction (Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail) (code PO : A2-0917-012).

12° - 1 betrekking waaraan de functie is verbonden van Attaché A2 - Preventieadviseur psychosociaal welzijn (functieclassificatie : ISD009) bij de diensten op het niveau van de Voorzitter van het Directiecomité (Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk) (PO-code : A2-0917-012).


1. En vertu de la convention, chaque centre transmet un rapport annuel d'activités au Service des soins de santé à l'attention du Collège des médecins-directeurs, qui peut utiliser ces données pour une évaluation du fonctionnement du centre dans le contexte du fonctionnement de l'ensemble des Centres d'accompagnement médico-psycho-social en cas de grossesse non désirée et pour l'évaluation de cette convention en général. a) Le Collège des médecins-directeurs a-t-il déjà procédé à de telles évaluations? b) Dans l'affirmative, quelles é ...[+++]

1. De overeenkomst bepaalt dat elk centrum jaarlijks een activiteitenrapport bezorgt aan de Dienst voor geneeskundige verzorging ter attentie van het College van geneesheren-directeurs. Dat college kan die gegevens gebruiken om de werking van het centrum te evalueren in het licht van de werking van alle centra voor medische en psychosociale begeleiding bij ongewenste zwangerschap, en ook om de revalidatieovereenkomst in het algemeen te evalueren. a) Heeft het College van geneesheren-directeurs dat soort evaluaties al uitgevoerd? b) Zo ja, wat waren de conclusies?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour pouvoir offrir cet accompagnement et être remboursé par l'INAMI, le centre doit signer une "Convention de rééducation concernant l'accompagnement médico-psycho-social en cas de grossesse non désirée" avec le Comité de l'assurance soins de santé institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.

Om deze begeleiding te kunnen aanbieden en door het RIZIV terugbetaald te krijgen, dient het centrum een revalidatieovereenkomst betreffende de medische en psychosociale begeleiding bij ongewenste zwangerschap te sluiten met het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.


Ils demandent par exemple qu'on leur envoie la brochure qui reprend les informations sur les conséquences juridiques de la radicalisation et des informations quant aux services auxquels les personnes peuvent s'adresser pour recevoir un accompagnement de type psycho-social; - un appel sur cinq provient de proches, hors famille; - et pour finir, un peu plus de 15 % des appels proviennent de personnes qui ne sont pas directement confrontées à des situations de radicalisme violent ou de suspicion de radicalisation.

Zij vragen bijvoorbeeld de brochure op te sturen die alle informatie bevat over de juridische gevolgen van radicalisering en over de diensten waar personen terechtkunnen voor psychosociale begeleiding; - een oproep op vijf komt van verwanten die geen familie zijn; - en tot slot is iets meer dan 15 % van de oproepen afkomstig van personen die niet rechtstreeks geconfronteerd worden met situaties van gewelddadig radicalisme of vermoedens van radicalisering.


Le CPAS assiste également les réfugiés pour l'inscription des enfants à l'école, l'orientation des adultes vers des cours d'alphabétisation ou de langue, vers les services d'aide à l'emploi, vers des services spécifiques d'aide psycho-sociale lorsque cela est nécessaire, etc.

Het OCMW helpt de vluchtelingen ook bij de inschrijving van de kinderen in de school, de doorverwijzing van volwassenen naar alfabetiseringscursussen of taalopleidingen, naar werkgelegenheidsdiensten, naar specifieke diensten voor psychosociale bijstand indien nodig enzovoort.


Pour calculer cette ancienneté, sont également pris en considération l'ensemble des services effectifs que l'agent a accomplis, en qualité de stagiaire ou d'agent, comme titulaire de fonctions comportant des prestations complètes, en faisant partie d'un autre service public ou d'un établissement d'enseignement, un service d'orientation professionnelle, un centre psycho-medico-social ou un institut médico-pédagogique pour autant que ceux-ci soient créés, reconnus ou subventionnés par l'Etat, une Région ou une Communauté.

Om deze ambtsanciënniteit te berekenen, komen ook in aanmerking alle daadwerkelijke prestaties die de ambtenaar als stagiair of als ambtenaar verricht heeft, als titularis van functies met volledige prestaties in een andere overheidsdienst of een onderwijsinstelling, een dienst voor beroepskeuze, een psycho-medisch-sociaal centrum of een medisch-pedagogisch instituut voor zover zij werden opgericht, erkend of gesubsidieerd door de Staat, een Gewest of een Gemeenschap.


Pour calculer l'ancienneté de service, sont également pris en considération l'ensemble des services effectifs que l'agent a accomplis, à quelque titre que ce soit, comme titulaire de fonctions comportant des prestations complètes, en faisant partie d'un autre service public ou d'un établissement d'enseignement, un service d'orientation professionnelle, un centre psycho-medico-social ou un institut médico-pédagogique pour autant que ceux-ci soient créés, reconnus ou subventionnés par l'Etat, une Région ou une Communauté.

Om de dienstanciënniteit te berekenen, komen ook in aanmerking alle daadwerkelijke prestaties die de ambtenaar in welke hoedanigheid ook verricht heeft, als titularis van ambten met volledige prestaties in een andere overheidsdienst of een onderwijsinstelling, een dienst voor beroepskeuze, een psycho-medisch-sociaal centrum of een medisch-pedagogisch instituut voor zover zij werden opgericht, erkend of gesubsidieerd door de Staat, een Gewest of een Gemeenschap.


Toujours dans cet esprit, des protocoles (le « Protocole d’intervention entre le secteur médico-psycho-social et le secteur judiciaire », entre les Communautés française et germanophone et service public fédéeral (SPF) Justice, 2007 et le « Protocol Kindermishandeling Welzijn-Justitie-Politie », mai 2014) ont été conclus entre les Communautés et la Justice afin de permettre une intervention articulée de la manière la plus optimale qui soit entre secteur médico-psycho-social et secteur judiciaire, et ce, dans le plus grand intérêt de l ...[+++]

In diezelfde geest zijn protocollen (het « interventieprotocol tussen de psycho-medisch-sociale sector en de gerechtelijke sector inzake kindermishandeling » tussen de Franse en Duitstalige Gemeenschap en de federale overheidsdienst (FOD) Justitie (2007) en het « Protocol Kindermishandeling Welzijn-Justitie-Politie » (mei 2014)) afgesloten tussen de Gemeenschappen en justitie teneinde te zorgen voor een zo goed mogelijke wisselwerking tussen de psycho-medisch-sociale en de gerechtelijke sector, en dit in het hoogste belang van het kind wanneer de situatie van mishandeling ter kennis van justitie wordt gebracht.




D'autres ont cherché : service psycho-social intrapénitentiaire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service psycho-social intrapénitentiaire ->

Date index: 2023-05-16
w