Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité bancaire
Activité bancaire de la poste
Banque d'entreprise
Entreprise de services bancaires auxiliaires
Opération bancaire
Opération bancaire clandestine
Service accessoire de type bancaire
Service bancaire
Service bancaire accessoire
Service bancaire de base
Service bancaire illégal
Service bancaire pour entreprises
Service des chèques postaux
Services financiers de la poste
Système bancaire souterrain

Traduction de «services bancaires mentionnés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
activité bancaire [ opération bancaire | service bancaire ]

bankactiviteit [ bankafdeling | bankoperatie ]


opération bancaire clandestine | service bancaire illégal | système bancaire souterrain

alternatief geldtransactiesysteem | ondergronds bankieren


service accessoire de type bancaire | service bancaire accessoire

bancaire nevendienst


entreprise de services bancaires auxiliaires

onderneming met nevenactiviteiten voor de banksector


services financiers de la poste [ activité bancaire de la poste | service des chèques postaux ]

financiële dienst van de post [ postgirodienst | uitoefening van het bankbedrijf door de post ]


registre des intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement

register van de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten


service bancaire pour entreprises | banque d'entreprise

Bank voor ondernemingen | Corporate banking | Handelsbank




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i) Aux fins de l'article 29 et de l'annexe 7, en ce qui concerne les services bancaires mentionnés à l'annexe 6, partie B, on entend par « filiale communautaire » ou « filiale russe » telles qu'elles sont définies au point e), toute filiale qui est une banque conformément à la législation d'un État membre ou de la Russie respectivement.

i) Wat de in bijlage 6, deel B, bedoelde bancaire diensten betreft, wordt voor de toepassing van artikel 29 en bijlage 7 onder « dochteronderneming uit de Gemeenschap » of « Russische dochteronderneming », als omschreven onder e), verstaan een dochteronderneming die een bank is in de zin van de ter zake geldende wetgeging van een Lid-Staat respectievelijk Rusland.


1. En ce qui concerne les services bancaires mentionnés à l'annexe 6, partie B, la nature du traitement accordé par la Russie aux termes de l'article 28, paragraphe 1 , en ce qui concerne l'établissement par la mise en place de filiales uniquement, et aux termes de l'article 28, paragraphe 3, est définie à l'annexe 7, partie A.

1. Wat de in bijlage 6, deel B, bedoelde bancaire diensten betreft, is de aard van de door Rusland overeenkomstig artikel 28, lid 1, toegekende behandeling in geval van vestiging uitsluitend via dochterondernemingen en de overeenkomstig artikel 28, lid 3, toegekende behandeling omschreven in bijlage 7, deel A.


1. En ce qui concerne les services bancaires mentionnés à l'annexe 6, partie B, la nature du traitement accordé par la Russie aux termes de l'article 28, paragraphe 1 , en ce qui concerne l'établissement par la mise en place de filiales uniquement, et aux termes de l'article 28, paragraphe 3, est définie à l'annexe 7, partie A.

1. Wat de in bijlage 6, deel B, bedoelde bancaire diensten betreft, is de aard van de door Rusland overeenkomstig artikel 28, lid 1, toegekende behandeling in geval van vestiging uitsluitend via dochterondernemingen en de overeenkomstig artikel 28, lid 3, toegekende behandeling omschreven in bijlage 7, deel A.


i) Aux fins de l'article 29 et de l'annexe 7, en ce qui concerne les services bancaires mentionnés à l'annexe 6, partie B, on entend par « filiale communautaire » ou « filiale russe » telles qu'elles sont définies au point e), toute filiale qui est une banque conformément à la législation d'un État membre ou de la Russie respectivement.

i) Wat de in bijlage 6, deel B, bedoelde bancaire diensten betreft, wordt voor de toepassing van artikel 29 en bijlage 7 onder « dochteronderneming uit de Gemeenschap » of « Russische dochteronderneming », als omschreven onder e), verstaan een dochteronderneming die een bank is in de zin van de ter zake geldende wetgeging van een Lid-Staat respectievelijk Rusland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins de l'article 29 et de l'annexe 7, en ce qui concerne les services bancaires mentionnés à l'annexe 6, partie B, on entend par « société communautaire » ou « société russe » telles qu'elles sont définies au point h), toute société qui est une banque conformément à la législation d'un État membre ou de la Russie respectivement.

Wat de in bijlage 6, deel B, bedoelde bancaire diensten betreft, wordt voor de toepassing van artikel 29 en bijlage 7 onder « vennootschap uit de Gemeenschap » of « Russische vennootschap », als omschreven onder h), verstaan een vennootschap die een bank is in de zin van de ter zake geldende wetgeving van een Lid-Staat respectievelijk Rusland.


Art. 2. Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la partie de la contribution obligatoire non utilisée dans le cadre du projet mentionné ci-dessus sera remboursée par l'Organisation de Coopération et de Développement Economiques (OCDE) pour les programmes agricoles au service financier du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire ...[+++]

Art. 2. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde project niet benutte gedeelte van de verplichte bijdrage door de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) voor de landbouwkundige programma's worden terugbetaald aan de financiële dienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 in geval van terugbetaling vanaf een Belgische bankrekening, bij terugbetaling vanaf een bankrekening ...[+++]


Art. 2. Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la partie de la contribution obligatoire non utilisée dans le cadre du projet mentionné ci-dessus sera remboursée par l'European Cooperative Programme for Plant Genetic Resources (ECPGR) au service financier du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° 679-20 ...[+++]

Art. 2. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde project niet benutte gedeelte van de verplichte bijdrage door de European Cooperative Programme for Plant Genetic Resources (ECPGR) worden terugbetaald aan de financiële dienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 in geval van terugbetaling vanaf een Belgische bankrekening, bij terugbetaling vanaf een bankrekening buiten België zal deze gebeuren o ...[+++]


Pour reprendre ce que M. Løkkegaard a brièvement mentionné, il n’est vraiment pas acceptable que des jeunes qui étudient, se forment ou travaillent à l’étranger rencontrent, lorsqu’ils déménagent, des difficultés dans des démarches aussi basiques que l’accès aux services bancaires ou la location d’un appartement.

Aansluitend op wat de heer Løkkegaard al even aanroerde: het is echt onaanvaardbaar dat jongeren die in het buitenland studeren, stage lopen of werken, bij hun verhuizing tegen problemen aanlopen bij de meest fundamentele taken, zoals toegang krijgen tot bankdiensten of het huren van een appartement.


6. À partir de quel mois la somme à rembourser est jugée avoir été mise à disposition et les intérêts moratoires commencent-ils à courir lorsque les sommes à rembourser aboutissent au service "Fonds en souffrance" en dépit du fait que: a) le numéro du compte bancaire n'a pas été modifié par rapport à l'année précédente; b) le contribuable a mentionné un nouveau numéro de compte correct sur sa déclaration fiscale; c) le contribuab ...[+++]

6. Vanaf welke maand wordt de terug te betalen som geacht ter beschikking te zijn gesteld en beginnen de moratoire intresten te lopen wanneer de terug te betalen sommen bij de dienst "Liggende Gelden" terecht komen ondanks dat: a) het bankrekeningnummer niet werd gewijzigd ten aanzien van het vorige jaar; b) de belastingplichtige een nieuw en correct rekeningnummer op zijn belastingaangifte heeft vermeld; c) de belastingplichtige bij verkeerde vermelding van het bankrekeningnummer op het aanslagbiljet binnen acht dagen de ontvanger het juiste bankrekeninhnummer opnieuw of alsnog meelde?


Enfin, je suis ravie que la commissaire ait mentionné les services, car je suis très préoccupée par l’ouverture du secteur bancaire, en particulier.

Tot slot noemde de commissaris tot mijn genoegen de dienstensector, aangezien ik mij met name zorgen maak over de liberalisering van het bankwezen.


w