Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services disent pensez-vous » (Français → Néerlandais) :

4. a) Jugez-vous opportun de faire fusionner plusieurs services en un service régional unique pour le Brabant? b) Pensez-vous que cette fusion bénéficiera au fonctionnement du service?

4. a) Acht u een samensmelting tot één gewestelijke dienst Brabant wenselijk? b) Zal dit de werking van de dienst volgens u ten goede komen?


Deuxièmement, les documents que j’ai vus et qui émanent de vos services disent: pensez-vous qu’il s’agisse d’une préparation pour la prochaine génération de voitures vertes, électriques et à faibles émissions?

Op de tweede plaats wordt in de documenten die ik van uw diensten heb gezien, het volgende gevraagd: denkt u dat dit een voorbereiding is op de nieuwe generatie groene auto's, elektrische voertuigen en emissiearme voertuigen?


2. Dans le prolongement de la question écrite n° 457 du 1er octobre 2015 que je vous ai adressé récemment concernant le projet de proxy-clinique de Virton, ne pensez-vous pas qu'un tel projet-pilote - qui vise notamment à renforcer les structures intermédiaires et palliatives du recours systématique aux services d'urgences - a toutes ses raisons d'être en province de Luxembourg?

2. Denkt u niet dat een pilotproject zoals de Proxiclinique in Virton - ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 457 van 1 oktober 2015 daarover - bijzonder op zijn plaats is in de provincie Luxemburg? Dit project heeft namelijk net tot doel de intermediaire en palliatieve structuren te versterken zodat patiënten niet systematisch naar de spoeddiensten trekken.


4. a) Pourquoi un service aussi essentiel est-il payant? b) Ne jugez-vous pas indigne de faire payer pour un service de ce type? c) Que pensez-vous du fait que ce tarif est élevé?

4. a) Waarom moet men voor een dergelijke essentiële dienstverlening betalen? b) Acht u het correct dat dit een betalende dienstverlening is? c) Wat vindt u van de hoogte van het tarief?


2. a) Consacrez-vous une attention particulière aux femmes vulnérables dans ces groupes? b) Que pensez-vous d'une offre accessible auprès des Services d'information sexuelle et reproductive?

2. a) Heeft u speciale aandacht voor de kwetsbare vrouwen uit deze groepen? b) Wat denkt u van een laagdrempelig aanbod bij Seksuele en Reproductieve Voorlichtingsdiensten?


D'abord, les postes belges ont-ils reçu l'instruction de s'investir dans l'identification et la surveillance de mouvements de combattants venant de notre pays vers des zones de conflit en Syrie, en Irak et en Libye? a) Dans l'affirmative, pensez-vous que leurs efforts ont porté leurs fruits? b) Comment les a-t-on préparés à cette tâche? c) Comment se déroulent les communications à ce sujet avec les services de sécurité des pays de transit ? d) Dans votre réponse à ma précédente question écrite, vous avez fait allusion à un renforcemen ...[+++]

1. Vooreerst, worden de Belgische posten geïnstrueerd om zich in te zetten voor het opsporen en monitoren van de bewegingen van strijders vanuit ons land naar de conflictzones in Syrië, Irak en Libië? a) Indien ja, hoe beoordeelt u het succes van deze inspanningen? b) Hoe worden zij hierop voorbereid? c) Hoe verloopt het contact hierover met de veiligheidsdiensten in de transitlanden? d) In het antwoord op mijn eerdere schriftelijke vraag alludeerde u naar een mogelijke versterking van de bilaterale samenwerking rond informatieverstrekking met deze landen.


Vous vous êtes tous applaudis et vous pensez que vous avez fait du bon boulot mais, en vérité, alors que des pays de l’Union européenne doivent réduire leurs services et leurs budgets publics, vous avez voulu augmenter les vôtres.

U hebt allen voor elkaar geapplaudisseerd en u denkt dat u goed werk heeft verricht, maar terwijl landen in heel de Europese Unie moeten bezuinigen in hun overheidsdiensten en –begrotingen, wilde u uw eigen begroting gewoon verhogen.


Selon vous, combien de temps faudra-t-il avant que le SEGTF/ERTMS soit complètement opérationnel et ne pensez-vous pas qu’avec la libéralisation du transport ferroviaire de passagers et du fret ferroviaire, le système visant à vérifier la qualité des services et de l’équipement devrait être séparé des systèmes nationaux?

Hoe lang zal het volgens u duren voor het ERTMS-systeem wordt ingevoerd, en vindt u niet dat het systeem van duidelijke verificatie van de kwaliteit van diensten en apparatuur bij de liberalisering van zowel het personen- als het goederenvervoer over het spoor afzonderlijk moet worden gehouden van de nationale systemen?


Mais si vous vous adressez aux entrepreneurs – les créateurs de richesses – dans de nombreux pays africains, ce sont eux qui nous disent: «aidez nous à aider nos gouvernements à ouvrir les marchés afin que nous puissions avoir accès aux biens et aux services que vous tenez pour acquis en Occident».

Maar als je in veel Afrikaanse landen met de ondernemers praat – de scheppers van de rijkdom – zijn zij degenen die tegen ons zeggen: “help ons om onze regeringen te helpen de markten te openen zodat we toegang hebben tot de goederen en diensten die jullie in het Westen als vanzelfsprekend beschouwen”.


Pouvez-vous me garantir, Monsieur le Commissaire, que ce cadre réglementaire futur auquel vous pensez n’affectera en rien le régime actuel d’obligation de service public?

Kunt u mij de verzekering geven, commissaris, dat de huidige regeling van openbaredienstverplichtingen op generlei wijze door deze toekomstige regelgeving van u zal worden beïnvloed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services disent pensez-vous ->

Date index: 2022-08-11
w