2. Chaque Partie Contractante veillera à ce que son entreprise de transport aérien désignée four
nisse aux autorités aéronautiques de l'autre Partie Contractante aussi longtemps à l'avance que possible, des copies des tarifs, horaires, y compris les modifications y apporté
es, ainsi que toute information pertinente concernant
l'exploitation des services convenus, y compris les informations relatives à la capacité offerte sur chacune
...[+++]des routes spécifiées, et toute autre information requise propre à prouver aux autorités aéronautiques de l'autre Partie Contractante que les dispositions du présent Accord sont dûment respectées.2. Elke Overeenkomstsluitende Partij zal erop toezien dat haar aangewezen luchtvaartmaatschappij, zoveel van te voren als mogelijk, aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij copies verschaft van tarieven, dienstregelingen, inbegrepen wijzigingen daaraan, en al
le andere relevante informatie die betrekking heeft op de exploitatie van de overeengekomen diensten, inbegrepen de informatie over de aangeboden capaciteit op elk omschreven routes, en elke andere informatie die kan geëist worden om ten aanzien van de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij aan te tonen dat de bepalingen van
...[+++]deze Overeenkomst degelijk in acht worden genomen.